Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 54SHLOKA: 12
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 54

प्रविवेश पुरीम् लन्काम् रूपिणीम् मृत्युम् आत्मनः ।
सः अभिगम्य पुरीम् लंकाम् सुविभक्त महापथाम् ॥ ॥३-५४-१२॥

Praviveśa purīm lankām rūpiṇīm mṛtyum ātmanaḥ । Saḥ abhigamya purīm laṃkām suvibhakta mahāpathām ॥ ॥3-54-12॥

Translation

...entered the city of Lanka, carrying his own Death in a beautiful form. Having reached the city of Lanka, which had well-laid-out broad highways...

हिंदी अनुवाद

...उसने (सीता के रूप में) अपनी साक्षात् मृत्यु के साथ लंकापुरी में प्रवेश किया। वह सुव्यवस्थित और चौड़े राजमार्गों वाली लंकापुरी में पहुँचकर...


English Commentary

Ravana enters his capital. The poet reiterates the motif: Sita is Rupinim Mrityum (Death personified/embodied). The juxtaposition is striking—he enters a city of magnificent architecture, described as having Suvibhakta mahapatham (well-divided/structured highways), representing order and civilization. Yet, by bringing Sita, he introduces the chaos that will burn this structured beauty to ash. The architectural grandeur of Lanka serves to heighten the tragedy of its impending fall.

हिंदी टीका

रावण लंका में प्रवेश करता है। वाल्मीकि पुनः दोहराते हैं—वह सीता को नहीं, 'रूपिणीम् मृत्युम्' (रूप धारण की हुई मृत्यु) को लाया है। लंका का वर्णन 'सुविभक्त महापथाम्' (सुंदर विभाजित राजमार्गों वाली) के रूप में किया गया है, जो रावण के ऐश्वर्य और नगर नियोजन (urban planning) की समृद्धि को दर्शाता है। यह विडंबना है कि इतनी सुंदर और समृद्ध नगरी अब विनाश के कगार पर है क्योंकि उसका राजा अपने साथ विनाश को अंदर ले आया है।