Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 55SHLOKA: 29
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 55

भूषणानि च मुख्यानि तानि सेव मया सह ।
पुष्पकम् नाम सुश्रोणि भ्रातुः वैश्रवणस्य मे ॥ ॥३-५५-२९॥

Bhūṣaṇāni ca mukhyāni tāni seva mayā saha । Puṣpakam nāma suśroṇi bhrātuḥ vaiśravaṇasya me ॥ ॥3-55-29॥

Translation

Enjoy these excellent ornaments with me. O one with beautiful hips, (I have) the Pushpaka (chariot) belonging to my brother Vaishravana (Kubera)...

हिंदी अनुवाद

तुम मेरे साथ उन मुख्य (श्रेष्ठ) आभूषणों का सेवन (धारण) करो। हे सुश्रोणि (सुंदर नितम्बों वाली)! मेरे भाई वैश्रवण (कुबेर) का पुष्पक नाम का... (विमान है)।


English Commentary

Ravana continues his attempt to seduce Sita with wealth and power. He invites her to enjoy "mukhya bhushanani" (excellent ornaments) and refers to the famous "Pushpaka" Vimana. Interestingly, he explicitly mentions that it belonged to his brother "Vaishravanasya" (Kubera). This is not an admission of theft in his eyes, but a boast of conquest. It signals that he is powerful enough to subjugate the god of wealth and his own kin. Addressing Sita as "Sushroni" (fair-hipped/beautiful) reveals his lustful gaze. He juxtaposes the static misery of the forest with the dynamic luxury of flying in the Pushpaka Vimana, trying to dazzle her with technology and opulence that represents the pinnacle of material achievement in that era.

हिंदी टीका

रावण सीता को आभूषणों और अपने विमान का लालच देता है। वह सीता के शारीरिक सौंदर्य की प्रशंसा 'सुश्रोणि' (सुंदर अंगों/नितम्बों वाली) कहकर करता है, जो उसकी कामुक दृष्टि को दर्शाता है। वह 'पुष्पक' विमान का उल्लेख बड़े गर्व से करता है। रोचक बात यह है कि वह स्वीकार करता है कि यह विमान 'भ्रातुः वैश्रवणस्य' (भाई कुबेर का) था। यह रावण की शक्ति प्रदर्शन का तरीका है—उसने अपने ही बड़े भाई और देवताओं के कोषाध्यक्ष कुबेर को हराकर यह विमान छीना है। यह उसके लिए शर्म की नहीं, बल्कि गौरव की बात है कि उसने अपनों को भी नहीं बख्शा। वह चाहता है कि सीता इन 'मुख्य भूषणानि' (श्रेष्ठ आभूषणों) और विमान का आनंद ले, जो वनवासी राम कभी नहीं दे सकते।