Srimad Valmiki Ramayana
ARANYA KANDA•SARGA: 56•SHLOKA: 26

इति उक्त्वा परुषम् वाक्यम् रावणः शत्रु रावणः ।
राक्षसीः च ततः क्रुद्ध इदम् वचनम् अब्रवीत् ॥ ॥३-५६-२६॥
Iti uktvā paruṣam vākyam rāvaṇaḥ śatru rāvaṇaḥ । Rākṣasīḥ ca tataḥ kruddha idam vacanam abravīt ॥ ॥3-56-26॥
Translation
Having spoken this harsh sentence, Ravana, the one who makes enemies cry, filled with anger, spoke these words to the Rakshasis (demonesses).
हिंदी अनुवाद
शत्रुओं को रुलाने वाले रावण ने यह कठोर वचन कहकर, अत्यंत क्रोधित होते हुए, वहां (उपस्थित) राक्षसियों से यह बात कही।
English Commentary
The epithet 'Shatru-ravanah' is used here, meaning 'the one who makes his enemies cry/wail.' It reminds the reader of Ravana's formidable reputation as a warrior, which contrasts sharply with his current behavior of bullying a helpless woman.
हिंदी टीका
रावण का विशेषण यहाँ 'शत्रु रावणः' दिया गया है, जिसका अर्थ है शत्रुओं को 'रावयति' (रुलाने वाला)। यह उसके प्रताप और शक्ति को दर्शाता है, लेकिन यहाँ वह एक निहत्थी स्त्री पर क्रोधित हो रहा है।