Srimad Valmiki Ramayana
ARANYA KANDA•SARGA: 59•SHLOKA: 10

न तत् पश्यामि अहम् रक्षो यत् अस्य भयम् आवहेत् ।
निर्वृता भव न अस्ति एतत् केन अपि एवम् उदाहृतम् ॥३-५९-१०॥
na tat paśyāmi aham rakṣo yat asya bhayam āvahet |
nirvṛtā bhava na asti etat kena api evam udāhṛtam ॥3-59-10॥
Translation
(I said) "I do not see that Rakshasa who could bring fear to him. Be at ease; this is not real; someone has uttered this thus (mimicked)."
हिंदी अनुवाद
(मैंने कहा था) "मैं ऐसे किसी राक्षस को नहीं देखता जो उन्हें (राम को) भय पहुँचा सके। आप निश्चित (निर्वृत) रहें, यह (आवाज़) सच नहीं है; किसी ने इसकी नकल की है।"
English Commentary
Lakshmana recounts the logical assurance he gave Sita. He asserted that no Rakshasa exists capable of causing fear to Rama.
हिंदी टीका
लक्ष्मण अपने तर्क को दोहराते हैं जो उन्होंने सीता को दिया था।