Srimad Valmiki Ramayana
ARANYA KANDA•SARGA: 59•SHLOKA: 7

आर्येण एव परिक्रुष्टम् - पराक्रुष्टम् - हा सीते लक्ष्मण इति च ।
परित्राहि इति यत् वाक्यम् मैथिल्याः तत् श्रुतिम् गतम् ॥३-५९-७॥
āryeṇa eva parikruṣṭam hā sīte lakṣmaṇa iti ca |
paritrāhi iti yat vākyam maithilyāḥ tat śrutim gatam ॥3-59-7॥
Translation
The cry "Ha Sita! Lakshmana! Save me!" seemingly shouted by the Noble One (you) reached Maithili's ears.
हिंदी अनुवाद
"हा सीते! हा लक्ष्मण! मेरी रक्षा करो!" आर्य (आप) के द्वारा ही चिल्लाया गया यह वाक्य (ऐसा प्रतीत होने वाला स्वर) मैथिली के कानों में पड़ा।
English Commentary
Lakshmana explains the catalyst for the crisis. The distress call "Ha Sita! Lakshmana! Save me!" reached Sita's ears ('shrutim gatam'). Lakshmana notes that it sounded exactly as if it was shouted by Rama ('aryena eva').
हिंदी टीका
लक्ष्मण घटना का मूल कारण बताते हैं। मारीच ने मरते समय राम के स्वर की नकल की थी।