Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 6SHLOKA: 11
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 6

अधार्मः सुमहान् नाथ भवेत् तस्य तु भूपतेः ।
यो हरेत् बलि षड् भागम् न च रक्षति पुत्रवत् ॥ ॥३-६-११॥

adhārmaḥ sumahān nātha bhavet tasya tu bhūpateḥ । yo haret bali ṣaḍ bhāgam na ca rakṣati putravat ॥ ॥3-6-11॥

Translation

O Lord! Great unrighteousness (Adharma) befalls that king who takes the sixth part of the income as tax but does not protect his subjects as if they were his own sons.

हिंदी अनुवाद

हे नाथ! उस राजा को महान अधर्म लगता है, जो (प्रजा से) आय का छठा भाग (कर के रूप में) ले लेता है, किन्तु पुत्र की भाँति उनकी रक्षा नहीं करता।


English Commentary

This verse articulates a fundamental tenet of ancient Indian political philosophy: the Social Contract. A king's right to taxation is strictly conditional upon his duty to protect. The bali ṣaḍ bhāgam (one-sixth of the produce) is essentially the king's wage for service rendered. The sages warn that taking this tax without providing security is a grave sin (adhārmaḥ sumahān). The term putravat (like a son) elevates the duty from a mere administrative task to a paternal obligation, requiring emotional investment in the safety of the citizens.

हिंदी टीका

यहाँ 'राजधर्म' का एक मूलभूत सिद्धांत प्रतिपादित किया गया है। प्राचीन भारतीय राजनीति शास्त्र में राजा और प्रजा के बीच एक अनुबंध (Social Contract) है। राजा को कर (Tax) लेने का अधिकार केवल 'रक्षा' के बदले में है। 'बलि षड् भागम्' (उपज का छठा हिस्सा) राजा का वेतन है। ऋषि स्पष्ट चेतावनी दे रहे हैं कि यदि 'वेतन' लेकर भी राजा सेवा (रक्षा) नहीं देता, तो यह चोरी और अधर्म है। 'पुत्रवत्' शब्द यह निर्देश देता है कि रक्षा में केवल औपचारिकता नहीं, बल्कि पिता जैसा स्नेह और दायित्व होना चाहिए।