Srimad Valmiki Ramayana

ARANYA KANDASARGA: 74SHLOKA: 13
Srimad Valmiki Ramayana - Aranya Kanda - Sarga 74

तव अहम् चक्षुषा सौम्य पूता सौम्येन मानद ।
गमिष्याम्यक्षयांलोकांस्वत्प्रसादादरिन्दम ॥३-७४-१३॥

tava aham cakṣuṣā saumya pūtā saumyena mānada |
gamiṣyāmi akṣayān lokān tvat prasādāt arindama ॥3-74-13॥

Translation

"O Bestower of Honor! O Gentle One! O Subduer of Enemies! I have been purified by your gentle gaze. By your grace, I shall attain the imperishable worlds."

हिंदी अनुवाद

"हे मानद (दूसरों को मान देने वाले)! हे सौम्य! हे अरिन्दम (शत्रुओं का दमन करने वाले)! आपकी सौम्य (कृपापूर्ण) दृष्टि से मैं पवित्र हो गई हूँ। अब मैं आपकी कृपा से अक्षय लोकों (मोक्ष/ब्रह्मलोक) को प्राप्त करूँगी।"


English Commentary

Shabari attributes her purification not to her rituals, but to Rama’s Saumya chakshu (gentle gaze). This reflects the concept of Nayana Diksha, where the Guru or God purifies the devotee simply by looking at them with compassion. Calling Rama Manada (giver of respect) is deeply personal here; Rama bestowed dignity upon her despite her social standing. The destination she envisions is Akshayan Lokan (imperishable worlds), implying final liberation rather than temporary heaven. She explicitly states this is due to Tvat prasadat (Your grace), emphasizing that liberation is a gift of grace, not a purchase of merit.

हिंदी टीका

शबरी राम के 'चक्षु' (नेत्रों) की महिमा गा रही हैं। राम की दृष्टि को 'सौम्य' कहा गया है, जो शीतलता और करुणा से परिपूर्ण है। शबरी मानती हैं कि राम की केवल एक दृष्टि पड़ने से वह 'पूता' (पवित्र) हो गई हैं; उनके सारे पाप और अविद्या नष्ट हो गए हैं। वह 'अक्षय लोक' (कभी नष्ट न होने वाले लोक) की कामना करती हैं, जो साधारण स्वर्ग से ऊपर, संभवतः वैकुण्ठ या मोक्ष है। 'मानद' विशेषण अत्यंत उपयुक्त है क्योंकि राम ने एक वनवासिनी को जो सम्मान दिया, वह अद्वितीय है। यह श्लोक 'दृष्टि-दीक्षा' (नज़रों से कृपा) के सिद्धांत को प्रतिपादित करता है।