Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 1SHLOKA: 11
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 1

कथंचिदुपकारेण कृतेनैकेन तुष्यति ।
न स्मरत्यपकाराणां शतमप्यात्मवत्तया ॥२-१-११॥

kathaṃcidupakāreṇa kṛtenaikena tuṣyati |
na smaratyapakārāṇāṃ śatamapyātmavattayā ॥2-1-11॥

Translation

He is gratified by even a single good deed done (towards him), however incidentaly. Yet, due to his self-possessed nature, he does not keep in mind even a hundred wrongs committed against him.

हिंदी अनुवाद

यदि किसी ने (संयोगवश) एक भी उपकार कर दिया हो, तो वे (श्री राम) उसी से संतुष्ट हो जाते हैं। परन्तु अपनी आत्म-शक्ति (उदारता) के कारण, वे दूसरों के द्वारा किए गए सौ अपकारों (अपराधों) को भी याद नहीं रखते।


English Commentary

This verse encapsulates the pinnacle of gratitude and forgiveness in Sri Rama's character, distinguishing his divine nobility from ordinary human nature. While humans often hold onto grudges for a single insult while forgetting numerous favors, Rama does the exact opposite. The phrase 'kathaṃcidupakāreṇa' suggests that he cherishes even the smallest or accidental act of service, allowing it to satisfy him completely.

Conversely, the verse states he ignores 'shatam' (a hundred) offenses. The key term here is 'ātmavattayā'—meaning 'due to self-possession' or mastery over the self. It implies that his forgiveness is not born of weakness or ignorance, but from a deliberate strength of character that refuses to harbor negativity. He consciously chooses not to record wrongs in his memory. This profound magnanimity foreshadows his future actions in the epic, such as his acceptance of Vibhishana and his unwavering respect for Queen Kaikeyi, despite the immense personal suffering her actions caused him.

हिंदी टीका

यह श्लोक प्रभु श्री राम के चरित्र के दो अत्यंत दुर्लभ गुणों—'कृतज्ञता' और 'क्षमा'—को परिभाषित करता है। सामान्यतः मनुष्य का स्वभाव होता है कि वह सौ उपकारों को भूलकर एक अपमान को याद रखता है, किन्तु महर्षि वाल्मीकि बताते हैं कि श्रीराम की दृष्टि इसके ठीक विपरीत है। 'कथंचिदुपकारेण' शब्द सूचित करता है कि यदि किसी सेवक या प्रजाजन ने अनजाने में या बहुत छोटा सा भी सेवा-कार्य किया है, तो राम उसे पर्याप्त मानकर प्रसन्न हो जाते हैं।

श्लोक का दूसरा भाग उनकी सहनशीलता का प्रमाण है। 'आत्मवत्तया' (आत्मवान होने के कारण) शब्द यहाँ अत्यंत महत्वपूर्ण है। इसका अर्थ है कि राम का अपने मन पर पूर्ण अधिकार है; वे दुर्भावना या द्वेष को अपने भीतर स्थान नहीं देते। सौ अपराधों को भुला देना कोई साधारण बात नहीं है, यह केवल वही कर सकता है जिसका हृदय विशाल हो। राम का यह 'दोष-विस्मरण' का गुण ही है जिसके कारण वे भविष्य में माता कैकेयी के प्रति भी कभी कटुता नहीं रखते और वनवास देने पर भी उन्हें अपनी माता ही मानते हैं।