Srimad Valmiki Ramayana

नाश्रेयसि रतो विद्वान्न विरुद्धकथारुचिः ।
उत्तरोत्तरयुक्तौ च वक्ता वाचस्पतिर्यथा ॥२-१-१७॥
nāśreyasi rato vidvānna viruddhakathāruciḥ |
uttarottarayuktau ca vaktā vācaspatiryathā ॥2-1-17॥
Translation
The learned (Sri Rama) does not engage in activities that are detrimental to spiritual well-being. He has no taste for speech that contradicts [righteousness]. In the employment of reasoning and counter-reasoning, he is an orator comparable to Vachaspati (Brihaspati) himself.
हिंदी अनुवाद
विद्वान (श्री राम) कभी ऐसे कार्यों में नहीं लगते जो अकल्याणकारी हों। उनकी रुचि धर्म-विरुद्ध या व्यर्थ की बातों में नहीं है। तर्क-वितर्क और उत्तर देने की युक्ति में वे साक्षात् वाचस्पति (बृहस्पति) के समान वक्ता हैं।
English Commentary
Set in the context of King Dasharatha contemplating the coronation of Prince Rama, this verse highlights the intellectual purity and oratorical brilliance of Sri Rama. Valmiki describes him as a true Vidvan (scholar)—one whose wisdom prevents him from engaging in Ashreyas (actions or thoughts detrimental to spiritual welfare). He strictly avoids Viruddha-katha, which refers to contradictory speech, gossip, or arguments that stand against Dharma and social harmony. However, his silence on useless matters does not imply a lack of capability. When the situation demands logic and reasoning (Yukti), specifically in answering complex questions or providing rebuttals (Uttarottara), his eloquence matches that of Vachaspati (Brihaspati), the preceptor of the gods. This insight underscores that Rama’s speech was always purposeful, righteous, and intellectually superior, making him the ideal candidate for administration.
हिंदी टीका
यह श्लोक अयोध्याकाण्ड के आरम्भ में भगवान श्री राम के बौद्धिक और नैतिक गुणों का चित्रण करता है। यहाँ महर्षि वाल्मीकि श्री राम को 'विद्वान' कहते हुए बताते हैं कि उनकी विद्वता केवल शास्त्रों के ज्ञान तक सीमित नहीं है, बल्कि उनके आचरण में भी झलकती है। वे 'नाश्रेयसि रतो' हैं, अर्थात वे उन विषयों या कार्यों में समय व्यर्थ नहीं करते जो आध्यात्मिक या सामाजिक रूप से हानिकारक (अकल्याणकारी) हैं। साथ ही, उन्हें 'विरुद्धकथारुचिः' नहीं है—अर्थात वे नास्तिकवाद, परनिंदा या धर्म-विरोधी कुतर्कों में रुचि नहीं लेते। लेकिन जब धर्म और न्याय की स्थापना के लिए तर्क की आवश्यकता होती है, तो उनकी प्रतिभा देखने योग्य होती है। 'उत्तरोत्तरयुक्तौ'—प्रश्नों का उत्तर देने और युक्तिसंगत बात रखने में उनकी वाकपटुता देवताओं के गुरु बृहस्पति (वाचस्पति) के समान है। यह श्लोक सिद्ध करता है कि श्री राम का व्यक्तित्व संयम और प्रखर बुद्धि का अद्भुत संगम है।