Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 100SHLOKA: 16
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 100

कच्चिदात्मसमा: शूरा: श्रुतवन्तो जितेन्द्रिया: ।
कुलीनाश्चेङ्गितज्ञाश्च कृतास्ते तात मन्त्रिण: ॥ ॥२-१००-१६॥

Kaccidātmasamāḥ śūrāḥ śrutavanto jitendriyāḥ । Kulīnāśceṅgitajñāśca kṛtāste tāta mantriṇaḥ ॥ ॥2-100-16॥

Translation

Oh dear one, have you appointed ministers who are brave like yourself, learned, masters of their senses, high-born, and capable of understanding gestures (internal thoughts)?

हिंदी अनुवाद

हे तात! क्या तुमने अपने समान शूरवीर, शास्त्रज्ञ, जितेन्द्रिय, कुलीन और 'इङ्गितज्ञ' (संकेत समझने वाले) लोगों को अपना मंत्री बनाया है?


English Commentary

This is a classic verse on ministerial qualifications. Rama lists the HR requirements for the King's cabinet. They must be brave peers (atmasamah shurah), ensuring they don't cringe in the face of danger. They must be learned (shrutavantah) and self-controlled (jitendriyah) to avoid corruption. The term ingitajnah is technically significant in statecraft—it means the ability to read the King's subtle signals and unspoken intentions. A minister who needs everything spelled out is a liability. Rama emphasizes that the quality of the King's counsel determines the kingdom's fate.

हिंदी टीका

यह श्लोक मंत्रियों के चयन (cabinet selection) का आधार है। राम मंत्रियों में 'आत्मसमा: शूरा:' (राजा के समान शूरवीरता) चाहते हैं, ताकि वे भयभीत न हों। 'जितेन्द्रिया:' (इंद्रियों को जीतने वाले) होना आवश्यक है ताकि वे भ्रष्टाचार में न पड़ें। सबसे महत्वपूर्ण गुण है 'इङ्गितज्ञा:'—जो राजा के चेहरे के भाव और संकेतों से ही उसके मन की बात समझ लें। राजनीति में कई बातें बोलकर नहीं कही जातीं, उन्हें समझना मंत्री का धर्म है। अयोग्य मंत्री राजा के विनाश का कारण बनते हैं।