Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 100SHLOKA: 19
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 100

कच्चिन्मन्त्रयसे नैक: कच्चिन्न बहुभि: सह ।
कच्चित्ते मन्त्रितो मन्त्रो राष्ट्रं न परिधावति ॥ ॥२-१००-१९॥

Kaccinmantrayase naikaḥ kaccinna bahubhiḥ saha । Kaccitte mantrito mantro rāṣṭraṃ na paridhāvati ॥ ॥2-100-19॥

Translation

Do you consult not alone, nor with too many? I hope your decided counsel does not spread throughout the kingdom (before the appropriate time).

हिंदी अनुवाद

क्या तुम अकेले ही मन्त्रणा (विचार-विमर्श) तो नहीं करते? और क्या तुम बहुत अधिक लोगों के साथ मन्त्रणा तो नहीं करते? क्या तुम्हारा निश्चित किया हुआ मन्त्र (गुप्त योजना) राष्ट्र में (समय से पूर्व) नहीं फैल जाता?


English Commentary

Rama advises on the "Goldilocks zone" of consultation. Consulting alone (ekah) risks arrogance and error; consulting with too many (bahubhih saha) risks indecision and leaks. The ideal is a small council. The phrase rashtram na paridhavati (does not run through the nation) is a warning against gossip. State secrets should not become public knowledge until the King decrees it. This verse warns against the dangers of a porous administration where rumors dictate policy.

हिंदी टीका

निर्णय लेने की प्रक्रिया (Decision Making) का यह स्वर्णिम नियम है। अकेले निर्णय लेने से राजा निरंकुश या भ्रमित हो सकता है। बहुत अधिक लोगों ('बहुभि: सह') से सलाह लेने पर निर्णय में देरी और गोपनीयता भंग होने का डर रहता है। राम मध्यम मार्ग सुझा रहे हैं—कुछ विश्वासपात्रों के साथ सलाह करना। 'राष्ट्रं न परिधावति'—योजना के क्रियान्वयन से पहले अगर वह जनता में फैल जाए, तो वह असफल हो सकती है। यह सूचना के नियंत्रण (Information Control) पर एक महत्वपूर्ण सीख है।