Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 100SHLOKA: 43
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 100

प्रासादैर्विविधाकारैर्वृतां वैद्यजनाकुलाम् ।
कच्चित्सुमुदितां स्फीतामयोध्यां परिरक्षसि ॥ ॥२-१००-४३॥

Prāsādairvividhākārairvṛtāṃ vaidyajanākulām । Kaccitsumuditāṃ sphītāmayodhyāṃ parirakṣasi ॥ ॥2-100-43॥

Translation

Do you protect Ayodhya, which is filled with palaces of various shapes, crowded with physicians, and is truly happy and prosperous?

हिंदी अनुवाद

क्या तुम उस अयोध्या की भली-भांति रक्षा करते हो जो विविध प्रकार के महलों से घिरी है, जहाँ बहुत से वैद्य (चिकित्सक) हैं, और जो पूरी तरह से प्रसन्न (सुमुदित) और समृद्ध (स्फीत) है?


English Commentary

This verse serves as a check on urban infrastructure and public health. Rama notes the architectural beauty (prāsādairvividhākāraiḥ), implying a thriving economy that supports construction. Crucially, he asks if the city is vaidyajanākulām—abounding in physicians. Public health is explicitly recognized as a pillar of state stability. Finally, he asks if the city is sumuditāṃ (happy/joyful) and sphītām (prosperous/expanded). Security is meaningless if the internal quality of life is poor. Rama connects the physical grandeur of the city with the biological and emotional well-being of its subjects.

हिंदी टीका

इस श्लोक में नगरीय नियोजन (Urban Planning) और स्वास्थ्य सेवाओं पर जोर है। 'प्रासादैर्विविधाकारै:' से वास्तुकला की समृद्धि का पता चलता है। सबसे महत्वपूर्ण है 'वैद्यजनाकुलाम्'—यानी जहाँ सुयोग्य चिकित्सकों की भीड़ हो। एक अच्छे राज्य में स्वास्थ्य सुविधाओं की कमी नहीं होनी चाहिए। राम पूछते हैं कि क्या अयोध्या 'सुमुदितां' (प्रसन्न) और 'स्फीताम्' (विस्तृत/समृद्ध) है। राजा का काम केवल सीमाओं की रक्षा करना नहीं, बल्कि यह सुनिश्चित करना भी है कि नगर के भीतर लोग स्वस्थ रहें और उनकी जीवनशैली भव्य हो।