Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 100SHLOKA: 61
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 100

कच्चिद् वृद्धांश्च बालांश्च वैद्यमुख्यांश्च राघव ।
दानेन मनसा वाचा त्रिभिरेतैर्बुभूषसे ॥ ॥२-१००-६१॥

Kaccid vṛddhāṃśca bālāṃśca vaidyamukhyāṃśca Rāghava । Dānena manasā vācā tribhiretairbubhūṣase ॥ ॥2-100-61॥

Translation

O Raghava, do you seek to win over the elders, children, and chief physicians by these three means: gifts (charity), a kind mind (affection), and sweet speech?

हिंदी अनुवाद

हे राघव! क्या तुम वृद्धों, बालकों और मुख्य वैद्यों (चिकित्सकों) को दान से, मन (प्रेम) से और वाणी (मधुर वचनों) से—इन तीनों माध्यमों से प्रसन्न रखने का प्रयास करते हो?


English Commentary

Rama highlights three specific demographics that require the King's special attention: the elderly, the children, and the vaidyamukhyas (chief doctors). The inclusion of doctors emphasizes the importance of public health infrastructure. The method of care is holistic: Dānena (financial support), Manasā (sincere mental affection), and Vācā (polite speech). Providing funds alone is insufficient; the King must show genuine empathy and respect. This triad of action (wealth, thought, word) ensures that the most vulnerable and the most critical professionals feel valued by the state.

हिंदी टीका

यहाँ समाज के तीन विशिष्ट वर्गों की बात की गई है जिन्हें विशेष देखभाल की आवश्यकता होती है: 'वृद्ध' (जो सम्मान के पात्र हैं), 'बालक' (जो भविष्य हैं), और 'वैद्य' (जो स्वास्थ्य रक्षक हैं)। राम निर्देश देते हैं कि इनका सत्कार केवल धन ('दान') से नहीं, बल्कि 'मन' (आंतरिक सद्भावना) और 'वाचा' (सम्मानजनक बोली) से भी होना चाहिए। विशेष रूप से वैद्यों का सम्मान महत्वपूर्ण है क्योंकि राज्य का स्वास्थ्य उन पर निर्भर है। यह राजा की संवेदनशीलता और 'वेलफेयर स्टेट' (कल्याणकारी राज्य) की अवधारणा को दर्शाता है।