Srimad Valmiki Ramayana

नास्तिक्यमनृतं क्रोधं प्रमादं दीर्घसूत्रताम् ।
अदर्शनं ज्ञानवतामालस्यं पञ्चवृत्तिताम् ॥ ॥२-१००-६६॥
Nāstikyamanṛtaṃ krodhaṃ pramādaṃ dīrghasūtratām । Adarśanaṃ jñānavatāmālasyaṃ pañcavṛttitām ॥ ॥2-100-66॥
Translation
(Do you avoid...) Atheism, lying, anger, carelessness, procrastination, failing to meet with wise men, laziness, and slavery to the five senses...
हिंदी अनुवाद
(क्या तुम इन दोषों से बचते हो?) नास्तिकता, झूठ, क्रोध, लापरवाही, दीर्घसूत्रता (काम को टालना), ज्ञानी पुरुषों से न मिलना, आलस्य, और पांचों इंद्रियों के वश में होना...
English Commentary
Rama begins cataloging the 'Royal Vices' (Rajadoshas) that lead to a King's downfall. Nāstikyam: Lack of faith in moral law/cosmic order. Dīrghasūtratām: Procrastination (literally "long thread," taking too long to weave). In statecraft, delay is death. Adarśanaṃ jñānavatām: Isolation from wise counselors. Pañcavṛttitām: Being driven solely by the five senses (hedonism). These are personal character flaws that translate directly into policy failures.
हिंदी टीका
यहाँ से राम 'राजदोषों' (राजा के अवगुणों) की सूची शुरू करते हैं (यह सूची अगले श्लोकों तक जारी है)। नास्तिक्य: धर्म और परलोक में अविश्वास, जिससे नैतिकता खत्म होती है। दीर्घसूत्रता: 'आज का काम कल पर टालना'—प्रशासन के लिए घातक है। अदर्शनं ज्ञानवताम्: सलाहकारों से दूरी बनाना, जो राजा को वास्तविकता से काट देता है। पञ्चवृत्तिताम्: आँख, कान, नाक, जीभ, त्वचा—इन पांचों विषयों में ही रमे रहना।