Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 101SHLOKA: 2
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 101

शाश्वतो ऽयं सदा धर्म्म: स्थितो ऽस्मासु नरर्षभ ।
ज्येष्ठपुत्रे स्थिते राजन्न कनीयान् नृपो भवेत् ॥ ॥२-१०१-२॥

Śāśvato 'yaṃ sadā dharmmaḥ sthito 'smāsu nararṣabha । Jyeṣṭhaputre sthite rājanna kanīyān nṛpo bhavet ॥ ॥2-101-2॥

Translation

O best among men, this has always been the eternal law established in our family: as long as the eldest son is alive, the younger cannot be king.

हिंदी अनुवाद

हे नरश्रेष्ठ! हमारे कुल में यह सदा से शाश्वत धर्म स्थित है कि जब तक ज्येष्ठ पुत्र विद्यमान है, तब तक छोटा भाई राजा नहीं हो सकता।


English Commentary

Bharata cites the Law of Primogeniture as the Shashvata Dharma (eternal law) of the Ikshvaku lineage. He argues that the succession laws are non-negotiable: while the elder exists, the younger cannot rule. By addressing Rama, he reinforces that the crown belongs to Rama by birthright. Bharata is technically pitting the Kula-Dharma (family law) against the specific Satya-Palana (truth-keeping) of his father regarding Kaikeyi’s boons. He posits that the chaotic events orchestrated by Kaikeyi cannot overturn the established, eternal order of their dynasty. This serves as his legal and moral defense for refusing the throne.

हिंदी टीका

भरत यहाँ इक्ष्वाकु वंश के 'संविधान' (Constitution) का हवाला दे रहे हैं। वे इसे 'शाश्वत धर्म' कहते हैं। यह श्लोक कैकेयी द्वारा मांगे गए वरदान और दशरथ की सत्य-प्रतिज्ञा के विरुद्ध 'कुल-परंपरा' को खड़ा करता है। भरत, राम को 'राजन्' (हे राजा) कहकर संबोधित करते हैं (कुछ पाठों में 'नरर्षभ'), जिससे वे स्पष्ट करते हैं कि राजा राम हैं, न कि भरत। भरत का तर्क है कि पिता का वचन एक विशेष circumstance थी, किन्तु 'ज्येष्ठानुक्रम' (Primogeniture) कुल का स्थायी कानून है। एक अस्थायी वचन शाश्वत नियम को भंग नहीं कर सकता। भरत अपनी माता के कार्य को अधार्मिक सिद्ध कर रहे हैं।