Srimad Valmiki Ramayana

स समृद्धां मया सार्द्धमयोध्यां गच्छ राघव ।
अभिषेचय चात्मानं कुलस्यास्य भवाय न: ॥ ॥२-१०१-३॥
Sa samṛddhāṃ mayā sārddhamayodhyāṃ gaccha rāghava । Abhiṣecaya cātmānaṃ kulasyāsya bhavāya naḥ ॥ ॥2-101-3॥
Translation
Therefore, O Raghava, return to the prosperous Ayodhya along with me and get yourself consecrated for the welfare of our family.
हिंदी अनुवाद
अतः हे राघव! आप मेरे साथ समृद्ध अयोध्या चलिए और हमारे कुल की भलाई (रक्षा) के लिए अपना अभिषेक कराइये।
English Commentary
This is the core appeal. Bharata invites Rama back to Ayodhya, which he describes as Samriddham (prosperous/thriving), implying that the kingdom is intact and awaiting its true lord. The phrase Kulasya asya bhavaya (for the welfare/existence of this family) is a heavy emotional lever. Bharata suggests that Rama’s refusal would not just be a personal loss but would endanger the future and reputation of the entire lineage. By asking Rama to "get himself consecrated" (Abhishecaya chatmanam), Bharata completely surrenders any claim to power, placing the burden of the family's welfare squarely on Rama's shoulders.
हिंदी टीका
यह श्लोक भरत के चित्रकूट आने के मुख्य उद्देश्य को प्रकट करता है—राम की 'घर वापसी'। 'समृद्धां' शब्द का प्रयोग करके भरत यह संकेत दे रहे हैं कि अयोध्या अभी भी संपन्न है, वहां कोई विद्रोह या बाह्य आक्रमण नहीं है, सब राम की प्रतीक्षा कर रहे हैं। 'कुलस्यास्य भवाय' (कुल के अभ्युदय के लिए) कहकर भरत यह दायित्व राम पर डालते हैं। यदि राम नहीं लौटते, तो रघुकुल का नाश (कलंक या अव्यवस्था से) निश्चित है। भरत आदेश नहीं दे रहे, बल्कि रघुकुल के अस्तित्व की दुहाई देकर प्रार्थना कर रहे हैं कि राम राज्याभिषेक स्वीकार करें।