Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 103SHLOKA: 7
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 103

अद्यायमपि ते पुत्र: क्लेशानामतथोचित: ।
नीचानर्थसमाचारं सज्जं कर्म प्रमुञ्चतु ॥ ॥२-१०३-७॥

Adyāyamapi te putraḥ kleśānāmatathocitaḥ । Nīcānarthasamācāraṃ sajjaṃ karma pramuñcatu ॥ ॥2-103-7॥

Translation

"Today, may this son of yours, who is undeserving of such hardships, abandon this menial and painful continuous labor."

हिंदी अनुवाद

"तुम्हारा यह पुत्र, जो इन क्लेशों के योग्य नहीं है, आज इस नीच और अनर्थकारी (कष्टदायक) सतत कर्म को छोड़ दे (ऐसी मेरी अभिलाषा है)।"


English Commentary

Kausalya expresses a desperate hope. Seeing Bharata's arrival, she prays that the exile might end immediately. She reiterates that Lakshmana is atathochita (undeserving) of such klesha (suffering). She wishes for him to abandon (pramunchatu) this nichanartha-samacharam (menial and distressful routine). The phrase sajjam karma refers to the work he is currently attached to or prepared for (fetching water). It reflects a mother's heartbreaking desire to see her children relieved of their degrading physical struggles and restored to their rightful dignity "today" (adya).

हिंदी टीका

कौसल्या की ममता यहाँ एक आशा के रूप में प्रकट होती है। भरत और सेना के आने से उनके मन में यह उम्मीद जागी है कि शायद अब वनवास समाप्त हो जाएगा। वह कहती हैं कि लक्ष्मण 'क्लेशानामतथोचित:' (कष्टों के योग्य नहीं) हैं। वह कामना करती हैं कि लक्ष्मण इस 'नीचानर्थसमाचारं' (नीचे दर्जे का और कष्टकारी आचरण/काम) को छोड़ दें। 'सज्जं कर्म' का अर्थ है वह काम जिसमें वह अभी लगा हुआ है (पानी ढोना)। यह एक माँ की व्याकुल प्रार्थना है कि उसके बच्चों का संघर्ष आज ही समाप्त हो जाए और उन्हें पुनः अपना राजसी जीवन प्राप्त हो।