Srimad Valmiki Ramayana

भृत्यानां भरणात् सम्यक् प्रजानां परिपालनात् ।
अर्थादानाच्च धर्मेण पिता नस्त्रिदिवं गत: ॥२-१०५-३३॥
bhṛtyānāṃ bharaṇāt samyak prajānāṃ paripālanāt |
arthādānācca dharmeṇa pitā nastridivaṃ gataḥ ॥2-105-33॥
Translation
By properly maintaining his servants, by protecting his subjects, and by collecting wealth (taxes) righteously, our father has gone to heaven.
हिंदी अनुवाद
सेवकों का भली-भाँति भरण-पोषण करने से, प्रजा की रक्षा करने से और धर्मपूर्वक कर (Tax) ग्रहण करने से हमारे पिता स्वर्ग को प्राप्त हुए हैं।
English Commentary
Rama elucidates the specific 'Royal Dharma' that qualifies a king for heaven. It is not merely personal piety but professional integrity that matters. He lists three pillars of Dasharatha’s governance: benevolent welfare of the state machinery (servants/staff), security provided to the citizens, and, crucially, fiscal righteousness. The phrase 'Artha-adanat dharmena' (collecting wealth/taxes righteously) is significant. A king who taxes his subjects excessively or unjustly incurs sin, but Dasharatha followed the scriptural limits of taxation. By affirming that their father fulfilled his political obligations perfectly, Rama argues that Dasharatha earned his place in heaven (Tridivam) through merit, leaving no unfinished business for his sons to mourn over.
हिंदी टीका
राम यहाँ एक आदर्श राजा के रूप में दशरथ के कर्तव्यों की समीक्षा कर रहे हैं। क्षत्रिय और राजा के लिए स्वर्ग प्राप्ति केवल यज्ञों से नहीं, बल्कि राजधर्म के पालन से होती है। राम तीन मुख्य राजसी गुणों को गिनाते हैं: 1. 'भृत्यानां भरणात्' - जो राज्य के कर्मचारी और सेवक हैं, उनका उचित वेतन और सम्मान सुनिश्चित करना। 2. 'प्रजानां परिपालनात्' - बाहरी और आंतरिक खतरों से जनता की रक्षा करना। 3. 'अर्थादानाच्च धर्मेण' - यह अत्यंत महत्वपूर्ण है; राजा को कर (Tax) लेने का अधिकार है, लेकिन वह 'धर्मेण' (न्यायपूर्वक) होना चाहिए, न कि शोषणकारी। राम भरत को आश्वस्त करते हैं कि चूँकि दशरथ ने अपने प्रशासनिक कर्तव्यों को धर्म के साथ निभाया, इसलिए उनकी सद्गति निश्चित है।