Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 106SHLOKA: 14
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 106

साध्वर्थमभिसन्धाय क्रोधान्मोहाच्च साहसात् ।
तातस्य यदतिक्रान्तं प्रत्याहरतु तद्भवान् ॥ ॥२-१०६-१४॥

Sādhvarthamabhisandhāya krodhānmohācca sāhasāt । Tātasya yadatikrāntaṃ pratyāharatu tadbhavān ॥ ॥2-106-14॥

Translation

Therefore, keeping in view a righteous purpose, do reverse the transgression committed by our father out of anger, delusion, and recklessness.

हिंदी अनुवाद

अतः आप श्रेष्ठ प्रयोजन (धर्म/न्याय) का विचार करके, पिता द्वारा क्रोध, मोह और बिना विचारे (साहस से) किए गए उस अनुचित कार्य को पलट दीजिये (सुधार दीजिये)।


English Commentary

Bharata explicitly asks Rama to pratyāharatu—withdraw or reverse the father's deed. He categorizes the King's decision as an atikrāntam (transgression/excess) caused by three negative states: krodha (anger), moha (delusion), and sāhasa (rashness/impetuosity). Bharata’s logic is that a command born of these flaws is not binding. He urges Rama to look at the sādhvartham (righteous purpose/good end). True loyalty to the father, Bharata implies, lies in correcting his mistakes so his legacy isn't tarnished by injustice, rather than blindly perpetuating a wrong.

हिंदी टीका

भरत राम से स्पष्ट अनुरोध करते हैं: "प्रत्याहरतु" (इसे वापस ले लें/सुधार दें)। वे दशरथ के कृत्य के तीन कारण बताते हैं: क्रोध (नाराजगी), मोह (कैकेयी के प्रति आसक्ति) और साहस (बिना सोचे-समझे किया गया दुस्साहस)। इनमें से कोई भी राजधर्म का आधार नहीं हो सकता। भरत कहते हैं कि एक पुत्र का कर्तव्य केवल 'आज्ञा मानना' नहीं है, बल्कि पिता की 'गलतियों को सुधारना' भी है ताकि पिता की आत्मा पर कलंक न लगे। 'साध्वर्थमभिसन्धाय' का अर्थ है कि राम को अंतिम परिणाम (साधु/श्रेष्ठ) पर ध्यान देना चाहिए।