Srimad Valmiki Ramayana

दानसंवनना ह्येते ग्रन्था मेधाविभि: कृता: ।
यजस्व देहि दीक्षस्व तपस्तप्यस्व सन्त्यज ॥२-१०८-१६॥
Dānasaṃvananā hyete granthā medhāvibhīḥ kṛtāḥ |
Yajasva dehi dīkṣasva tapastapyasva santyaja ॥2-108-16॥
Translation
"Perform sacrifices," "Give gifts," "Consecrate yourself," "Perform penance," "Renounce"—these scriptures have been composed by clever men essentially to entice people (for donations/control).
हिंदी अनुवाद
'यज्ञ करो', 'दान दो', 'दीक्षा लो', 'तप करो', 'त्याग करो'—ये सब ग्रंथ (शास्त्र) बुद्धिमान (धूर्त) लोगों ने केवल दान आदि के माध्यम से दूसरों को वश में करने (ठगने) के लिए बनाए हैं।
English Commentary
Jabali concludes with a cynical critique of organized religion. He claims that scriptures commanding sacrifice (Yajasva), charity (Dehi), and penance (Tapas) are not divine revelations but fabrications by "clever men" (Medhavibhih). He labels these texts as Danasamvanana—tools to manipulate people into giving away wealth. In his view, the priestly class invented Dharma to secure their own livelihood at the expense of kings and commoners. He urges Rama to see through this "scam," reject the priestly commands of renunciation, and reclaim his kingdom.
हिंदी टीका
जाबालि अपने नास्तिकवाद के निष्कर्ष पर आते हैं। वे धर्मग्रंथों की प्रामाणिकता को ही चुनौती देते हैं। उनका कहना है कि वेद और शास्त्र ईश्वर की वाणी नहीं, बल्कि 'मेधाविभि:' (चालाक/बुद्धिमान लोगों) की रचना हैं। 'दानसंवनना' का अर्थ है दान प्राप्त करने के उपाय। पुरोहितों ने अपनी आजीविका चलाने के लिए 'यजस्व' (यज्ञ करो), 'देहि' (दान दो) जैसे नियम बनाए हैं। जाबालि राम से कह रहे हैं: "तुम इन चालाक लोगों के जाल में मत फँसो। यह धर्म का पूरा ढांचा एक शोषण तंत्र है। आँखें खोलो और राजा बनो।"