Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 109SHLOKA: 20
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 109

क्षात्ऺत्रं धर्ममहं त्यक्ष्ये ह्यधर्मं धर्मसंहितम् ।
क्षुद्रैर्नृशंसैर्लुब्धैश्च सेवितं पापकर्मभि: ॥ ॥२-१०९-२०॥

kṣāttraṃ dharmamahaṃ tyakṣye hyadharmaṃ dharmasaṃhitam । kṣudrairnṛśaṃsairlubdhaiśca sevitaṃ pāpakarmabhiḥ ॥ ॥2-109-20॥

Translation

I reject that Kshatriya Dharma which is actually Adharma disguised as Dharma. It is practiced by the petty, the cruel, the greedy, and those of sinful deeds.

हिंदी अनुवाद

मैं उस (कथित) क्षत्रिय धर्म का त्याग करता हूँ जो वास्तव में अधर्म है, लेकिन धर्म के नाम से जाना जाता है। उसका आचरण केवल नीच, क्रूर, लोभी और पापकर्मी लोग ही करते हैं।


English Commentary

This is a stinging critique of Realpolitik. Jabali had invoked "Kshatriya Dharma" to justify seizing the throne, arguing that a king should prioritize power. Rama vehemently rejects this definition, labeling it as Adharma masquerading as Dharma (dharmasamhitam). He characterizes this ruthless pursuit of power as the way of the petty (kshudra), cruel (nrishamsa), and greedy (lubdha). Rama distinguishes between the noble duty of a warrior to protect righteousness and the corrupt ambition to rule by any means. By rejecting this "politicized Dharma," Rama establishes that a King’s authority comes from his moral standing, not merely his capacity for violence or manipulation.

हिंदी टीका

जाबालि ने राम को सलाह दी थी कि बलपूर्वक राज्य छीन लेना ही क्षत्रिय धर्म है। राम इस राजनीति को सिरे से खारिज करते हैं। वे इसे 'धर्मसंहितम् अधर्मं' कहते हैं—अर्थात् वह अधर्म जो धर्म का चोला पहनकर आता है (जैसे मैकिकावेली की राजनीति)। राम स्पष्ट करते हैं कि सत्ता के लिए नैतिकता को ताक पर रख देना वीरों का काम नहीं, बल्कि 'क्षुद्र' (ओछे) और 'नृशंस' (क्रूर) लोगों का काम है। सच्चा क्षत्रिय धर्म प्रजा की रक्षा और वचन पालन है, न कि सत्ता का नशा। राम यहाँ उस कूटनीति की निंदा करते हैं जो मूल्यों से रहित है। यह श्लोक 'रामराज्य' के नैतिक आधार को स्पष्ट करता है जहाँ साध्य से अधिक साधन की पवित्रता महत्त्वपूर्ण है।