Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 11SHLOKA: 13
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 11

यथा क्रमेण शपसि वरं मम ददासि च ।
तच्छृण्वन्तु त्रयस्त्रींशद्देवाः साग्निपुरोगमाः ॥ ॥२-११-१३॥

yathā krameṇa śapasi varaṃ mama dadāsi ca । tacchṛṇvantu trayastrīṃśaddevāḥ sāgnipurogamāḥ ॥ ॥2-11-13॥

Translation

(Kaikeyi said) As you swear repeatedly and grant me the boon, let the thirty-three gods, led by Agni, listen to this.

हिंदी अनुवाद

(कैकेयी ने कहा) जिस प्रकार तुम बार-बार शपथ ले रहे हो और मुझे वर दे रहे हो, उसे अग्नि को आदि लेकर तैंतीस देवता सुनें (साक्षी रहें)।


English Commentary

Before voicing her demands, Kaikeyi invokes witnesses to make the contract binding on a cosmic scale. She calls upon the "thirty-three gods" (the primary pantheon in Vedic tradition: 12 Adityas, 11 Rudras, 8 Vasus, and the 2 Ashvins) led by Agni (Fire). Agni is the primary witness (sakshi) in all Vedic rituals and oaths. By invoking them, she traps Dasharatha not just legally, but theologically. She wants to ensure that if he breaks this promise, he incurs the wrath of the entire celestial hierarchy.

हिंदी टीका

कैकेयी अब अपनी मांग रखने से पहले उसे ब्रह्मांडीय स्तर पर 'लॉक' (पक्का) कर रही है। वह राजा की शपथ को केवल उनके और अपने बीच नहीं रखना चाहती। वह 'साग्निपुरोगमाः' (अग्नि जिनका मुखिया है) तैंतीस वैदिक देवताओं का आह्वान करती है। अग्नि को साक्षी माना जाता है क्योंकि वे देवताओं के मुख हैं। कैकेयी यह सुनिश्चित करना चाहती है कि दशरथ बाद में अपनी बात से पलट न सकें, इसलिए वह दैवीय शक्तियों को गवाह बना रही है। यह उसकी कूटनीतिक क्रूरता को दर्शाता है।