Srimad Valmiki Ramayana

सदानृणमिमं रामं वयमिच्छामहे पितु: ।
अनृणत्वाच्च कैकेय्या: स्वर्गं दशरथो गत: ॥ ॥२-११२-६॥
Sadānṛṇamimaṃ rāmaṃ vayamicchāmahe pituḥ । Anṛṇatvācca kaikeyyāḥ svargaṃ daśaratho gataḥ ॥ ॥2-112-6॥
Translation
We wish for this Rama to be eternally free from debt to his father. Having fulfilled his debt to Kaikeyi, Dasharatha has attained heaven.
हिंदी अनुवाद
हम चाहते हैं कि यह राम अपने पिता के ऋण से सदा मुक्त (अनृण) रहें। कैकेयी के प्रति अपने ऋण से मुक्त होने के कारण ही राजा दशरथ स्वर्ग प्राप्त कर सके हैं।
English Commentary
The sages elucidate the metaphysical mechanics of Dasharatha's afterlife. The central concept here is Anṛṇa (freedom from debt). Dasharatha owed a debt of truth to Kaikeyi due to his boons. Rama's exile acts as the payment of that debt. The sages argue that Dasharatha attained heaven (svarga) specifically because this debt was paid. If Rama were to return prematurely, he would retroactively nullify the payment, plunging his father back into spiritual debt and dishonor. Therefore, the sages desire Rama to remain 'free from debt' to his father by continuing the exile. This provides an objective, spiritual justification for Rama’s refusal to return, transcending earthly politics.
हिंदी टीका
यह श्लोक 'ऋण' और 'सत्य' की भारतीय अवधारणा को स्पष्ट करता है। ऋषियों का कहना है कि राम का वनवास कोई दंड नहीं, बल्कि पिता को 'ऋण-मुक्त' करने का साधन है। दशरथ ने कैकेयी को वरदान दिया था; यदि राम वन न जाते, तो दशरथ ऋणी और असत्यवादी होकर मरते, जिससे उनकी सद्गति न होती। 'अनृणत्वाच्च कैकेय्या:' का अर्थ है कि कैकेयी को दिए गए वचन का पालन करके दशरथ ऋणमुक्त हुए। ऋषि चाहते हैं कि राम इस स्थिति को बनाए रखें। यदि राम अभी अयोध्या लौटते हैं, तो दशरथ का सत्य खंडित हो जाएगा और वे स्वर्ग से गिर सकते हैं। अतः, राम का वन में रहना दशरथ के स्वर्गवास की स्थिरता के लिए आवश्यक है।