Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 113SHLOKA: 2
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 113

वसिष्ऺठो वामदेवश्च जाबालिश्च दृढव्रत: ।
अग्रत: प्रययु: सर्वे मन्त्रिणो मन्त्रपूजिता: ॥ ॥२-११३-२॥

Vasiṣṭho vāmadevaśca jābāliśca dṛḍhavrataḥ । Agrataḥ prayayuḥ sarve mantriṇo mantrapūjitāḥ ॥ ॥2-113-2॥

Translation

Vasistha, Vamadeva, and Jabali of firm vows, along with all the ministers honored for their counsel, went in the front.

हिंदी अनुवाद

वसिष्ठ, वामदेव और दृढ़ व्रत वाले जाबालि तथा मंत्रणा द्वारा सम्मानित (मन्त्रपूजिता:) सभी मंत्रीगण आगे-आगे चले।


English Commentary

The procession forms with the spiritual and administrative leadership at the vanguard. Sages like Vasistha, Vamadeva, and the steadfast Jabali (dṛḍhavrataḥ) lead the way, followed by the ministers. The ministers are described as mantrapūjitāḥ—honored for their wise counsel. This hierarchy reinforces the Vedic ideal that temporal power (Kshatra) must follow spiritual guidance (Brahma). Even in this unprecedented situation, the structural integrity of the state is maintained. They lead the way back to Ayodhya to restore order, carrying the mandate of the exiled King.

हिंदी टीका

वापसी यात्रा का क्रम (protocol) यहाँ बताया गया है। ऋषियों और मंत्रियों का स्थान सबसे आगे है। वसिष्ठ (कुलगुरु), वामदेव और जाबालि—ये अयोध्या के आध्यात्मिक स्तंभ हैं। 'मन्त्रपूजिता:' विशेषण मंत्रियों के लिए प्रयुक्त है, जिसका अर्थ है वे जो अपनी सलाह (मंत्रणा) के लिए आदरणीय हैं। यह दर्शाता है कि अयोध्या का प्रशासन ज्ञान और अनुभव के नेतृत्व में चलता है। भरत, जो अब कार्यकारी शासक हैं, इनके पीछे चल रहे हैं, जो उनकी मर्यादा और अनुशासन को सिद्ध करता है। यह जुलूस अब एक शोक-यात्रा नहीं, बल्कि 'पादुका-राज्य' की स्थापना यात्रा बन गया है।