Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 117SHLOKA: 21
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 117

नगरस्थो वनस्थो वा पापो वा यदि वा शुभ: ।
यासां स्त्रीणां प्रियो भर्ता तासां लोका महोदया: ॥ ॥२-११७-२१॥

Nagarastho vanastho vā pāpo vā yadi vā śubhaḥ । Yāsāṃ strīṇāṃ priyo bhartā tāsāṃ lokā mahodayāḥ ॥ ॥2-117-21॥

Translation

"Whether living in a city or a forest, whether sinful or virtuous—for those women to whom their husband is dear, the higher worlds are attained."

हिंदी अनुवाद

"चाहे पति नगर में रहता हो या वन में, चाहे वह पापी हो या पुण्यवान; जिन स्त्रियों को अपना पति प्रिय होता है, वे (परलोक में) महान कल्याणकारी लोकों को प्राप्त करती हैं।"


English Commentary

This verse articulates the spiritual rewards of Pativrata Dharma. Anasuya asserts that a husband’s external circumstances (city vs. forest) or his moral standing (sinful vs. virtuous) should not alter the wife’s devotion. The focus is on the wife’s internal attitude: if she holds her husband dear despite his situation, she earns immense spiritual merit (Mahodayah Lokah). This reflects the ancient ethos where the marital bond is viewed as a sadhana (spiritual practice). The wife’s devotion is an independent power that elevates her to higher realms, regardless of the husband's worldly status.

हिंदी टीका

यह श्लोक पातिव्रत्य धर्म के फल का वर्णन करता है। अनसूया कहती हैं कि पति की बाह्य परिस्थितियाँ (नगर या वन) और उसका व्यक्तिगत चरित्र (पाप या शुभ) पत्नी के धर्म को प्रभावित नहीं करना चाहिए। पत्नी का धर्म अपने पति के प्रति प्रेम और समर्पण बनाए रखना है। जो स्त्रियाँ ऐसी निष्ठा रखती हैं, उनके लिए 'लोका महोदया:' (महान अभ्युदय वाले लोक) सुनिश्चित हैं। यह भारतीय संस्कृति का एक आदर्शवादी दृष्टिकोण है जहाँ विवाह को एक पवित्र और अटूट बंधन माना जाता है, जो केवल इस जन्म तक सीमित नहीं है, बल्कि परलोक के सुख का भी आधार है।