Srimad Valmiki Ramayana

महायज्ञे तदा तस्य वरुणेन महात्मना ।
दत्तं धनुर्वरं प्रीत्या तूणी चाक्षयसायकौ ॥२-११८-३९॥
mahāyajñe tadā tasya varuṇena mahātmanā । dattaṃ dhanurvaraṃ prītyā tūṇī cākṣayasāyakau ॥2-118-39॥
Translation
At that time, during a great sacrifice, the high-souled Varuna affectionately gave that excellent bow and two quivers containing inexhaustible arrows.
हिंदी अनुवाद
उस समय (मेरे पूर्वज देवरात के) महायज्ञ में महात्मा वरुण ने प्रसन्न होकर वह श्रेष्ठ धनुष और कभी न समाप्त होने वाले बाणों से भरे दो तरकश (तूणीर) प्रदान किए थे।
English Commentary
Sita provides the divine provenance of the bow. While popularly known as Shiva's bow, in this specific narrative context within the Valmiki Ramayana, Sita mentions that the deity Varuna presented it, along with two inexhaustible quivers (Akshaya-sayakau), to Janaka's ancestor during a great Yajna. This establishes the weapon's celestial nature. It was not man-made but a divine artifact entrusted to the lineage of Mithila. The inclusion of 'inexhaustible quivers' emphasizes that the possessor of this bow would be invincible in battle.
हिंदी टीका
सीता जी यहाँ उस दिव्य धनुष के इतिहास का वर्णन कर रही हैं। यद्यपि यह प्रसिद्ध रूप से 'शिव धनुष' कहलाता है, परन्तु वाल्मीकि रामायण के इस प्रसंग में उल्लेख है कि यह धनुष और अक्षय तूणीर राजा जनक के पूर्वज को वरुण देव द्वारा एक यज्ञ के दौरान प्राप्त हुए थे। यह दर्शाता है कि वह धनुष कोई सामान्य अस्त्र नहीं, बल्कि देवताओं की धरोहर थी। 'प्रीत्या' शब्द यह बताता है कि यह उपहार प्रसन्नता और आशीर्वाद के रूप में मिला था, न कि युद्ध या संघर्ष के परिणाम स्वरूप।