Srimad Valmiki Ramayana

अपराधम् कमुद्दिश्य त्यक्ष्यामीष्टमहम् सुतम् ।
कौसल्याम् वा सुमित्राम् वा त्यजेयमपि वा श्रियम् ॥ ॥२-१२-११॥
aparādham kamuddiśya tyakṣyāmīṣṭamahamb sutam । kausalyām vā sumitrām vā tyajeyamapi vā śriyam ॥ ॥2-12-11॥
Translation
"Pointing to what offense shall I abandon my beloved son? I could abandon Kausalya, or Sumitra, or even my royal fortune (but not Rama)."
हिंदी अनुवाद
"किस अपराध के कारण मैं अपने प्रिय पुत्र को त्यागूँ? मैं कौशल्या को, सुमित्रा को, अथवा अपने राज-वैभव (श्री) को भी त्याग सकता हूँ (परन्तु राम को नहीं)।"
English Commentary
Dasharatha establishes the hierarchy of his attachments. He is willing to sacrifice his other wives (Kausalya, Sumitra) and even his 'shriyam' (sovereignty/wealth) to save Rama. This hyperbolic bargaining reveals that Rama is the core of his existence. The repetition of the question 'For what offense?' underscores that this act violates his conscience fundamentally.
हिंदी टीका
राजा दशरथ अपनी प्राथमिकताओं को स्पष्ट करते हैं। राम उनके लिए सबसे ऊपर हैं। वे कहते हैं कि वे अपनी पत्नियों (कौशल्या, सुमित्रा) और यहाँ तक कि 'श्रियम्' (राजलक्ष्मी/संपत्ति) को भी छोड़ सकते हैं, लेकिन राम को छोड़ना उनके लिए प्राण छोड़ने जैसा है। यह कथन दशरथ के पुत्र-मोह की गहराई को मापता है—वे राम के लिए अपना सब कुछ न्योछावर करने को तैयार हैं, सिवाय राम के ही।