Srimad Valmiki Ramayana

शुश्रूषाम् गौरवम् चैव प्रमाणम् वचनक्रियाम् ।
कस्ते भूयस्तरम् कुर्यादन्यत्र मनुजर्षभात् ॥२-१२-२६॥
śuśrūṣām gauravam caiva pramāṇam vacanakriyām । kaste bhūyastaram kuryādanyatra manujarṣabhāt ॥2-12-26॥
Translation
Who else, other than that bull among men (Rama), could offer you such service, respect, honor, and obedience to your words?
हिंदी अनुवाद
उस पुरुषश्रेष्ठ (राम) के अतिरिक्त और कौन है जो तुम्हारी इतनी सेवा, इतना आदर, सम्मान और आज्ञा का पालन कर सके?
English Commentary
This is a rhetorical challenge. Dasharatha refers to Rama as Manujarshabha (Bull among men/Best of men) to highlight his superior character. He lists four distinct qualities where Rama excels: service, respect, honoring elders as authority (pramāṇam), and executing commands (vacanakriyām). Dasharatha warns Kaikeyi that she is discarding the only person capable of such perfect obedience. He subtly implies that even Bharata may not provide the level of unconditional respect that Rama offers, suggesting her victory will ultimately lead to a loss of personal care and honor.
हिंदी टीका
यह एक अलंकारिक प्रश्न (rhetorical question) है। 'मनुजर्षभ' का अर्थ है मनुष्यों में वृषभ (श्रेष्ठ/बलवान)। दशरथ कहते हैं कि राम जैसा आदर्श पुत्र मिलना दुर्लभ है। वे चार गुणों को गिनाते हैं: सेवा (शुश्रूषा), गौरव (सम्मान), प्रमाण (बड़ों की बात मानना), और वचनक्रिया (आज्ञा पालन)। राजा चेतावनी दे रहे हैं कि यदि राम चले गए, तो कैकेयी उस एकमात्र व्यक्ति को खो देगी जो निस्वार्थ भाव से उसका सम्मान करता है। वे भविष्य की ओर संकेत कर रहे हैं कि भरत शायद अपनी माँ के इस कृत्य के बाद उसका वह सम्मान न करें जो राम करते आए हैं।