Srimad Valmiki Ramayana

वसिष्ठः परमप्रीतः परमर्षिर्विवेश च ।
स त्वपश्यद्विनिष्क्रान्तं सुमन्त्रं नाम सारथिम् ।
द्वारे मनुजसिंहस्य सचिवं प्रियदर्शनम् ॥ ॥२-१४-३२॥
Vasiṣṭhaḥ paramaprītaḥ paramarṣirviveśa ca । Sa tvapaśyadvinişkrāntaṃ sumantraṃ nāma sārathim । Dvāre manujasiṃhasya sacivaṃ priyadarśanam ॥ ॥2-14-32॥
Translation
The greatly pleased supreme sage Vashistha entered. He then saw the pleasant-looking minister and charioteer named Sumantra coming out at the door of the lion-among-men (Dasharatha).
हिंदी अनुवाद
परम प्रसन्न महर्षि वशिष्ठ ने (महल में) प्रवेश किया। उन्होंने द्वार पर 'मनुजसिंह' (दशरथ) के प्रिय दिखने वाले मंत्री और सारथी सुमन्त्र को बाहर निकलते हुए देखा।
English Commentary
Vashistha is described as paramaprītaḥ (supremely pleased), reflecting his satisfaction with the completed preparations for Rama. Dasharatha is accorded the epithet Manujasimha (Lion among men), emphasizing his royal valor. Vashistha encounters Sumantra at the entrance. It is crucial to note that Sumantra is not merely a driver but a Saciva (minister) and a trusted confidant of the King. He is described as Priyadarśanam (pleasant to look at), indicating his noble and approachable demeanor. This meeting at the threshold is significant as these two figures—the spiritual guide (Vashistha) and the executive minister (Sumantra)—are the pillars supporting the throne of Ayodhya.
हिंदी टीका
वशिष्ठ 'परमप्रीतः' (अत्यंत प्रसन्न) हैं क्योंकि वे राम के राज्याभिषेक की तैयारी पूर्ण कर चुके हैं। यहाँ राजा दशरथ को 'मनुजसिंह' (मनुष्यों में सिंह) कहा गया है, जो उनके शौर्य और राजाओं में श्रेष्ठता का सूचक है। वशिष्ठ की भेंट सुमन्त्र से होती है। सुमन्त्र केवल एक सारथी नहीं, बल्कि दशरथ के अंतरंग मंत्री (सचिव) और विश्वासपात्र थे। 'प्रियदर्शनम्' विशेषण सुमन्त्र के सौम्य और आकर्षक व्यक्तित्व को दर्शाता है। यह मिलन महत्वपूर्ण है क्योंकि रामायण की आगामी घटनाओं में सुमन्त्र और वशिष्ठ दोनों की भूमिकाएँ बहुत ही निर्णायक होने वाली हैं। राजगुरु का प्रवेश और मंत्री का निकास, दोनों का एक ही समय द्वार पर मिलना एक विशेष संयोग है।