Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 15SHLOKA: 39
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 15

उपादाय समाक्रान्तैस्तथा जानपदैर्जनैः ।
रामाभिषेकसुमुखैरुन्मुखैः समलम्कृतम् ॥ ॥२-१५-३९॥

Upādāya samākrāntaistathā jānapadairjanaiḥ । Rāmābhiṣekasumukhairunmukhaiḥ samalamkṛtam ॥ ॥2-15-39॥

Translation

It was graced by people from the countryside who had crowded in bearing gifts. Their faces were radiant with joy for Rama’s coronation, and they looked upwards (towards the palace) in anticipation.

हिंदी अनुवाद

वह स्थान ग्रामीण (जानपद) लोगों से भरा हुआ था जो उपहार लेकर आए थे। राम के राज्याभिषेक की उत्सुकता में उनके चेहरे खिले हुए थे और वे (दर्शन हेतु) ऊपर की ओर देख रहे थे।


English Commentary

This verse highlights the demographic reach of Rama's popularity. The term Janapada refers to the rural citizenry, distinct from the urban dwellers (Pura-vasi). That villagers have traveled to the capital bearing gifts (Upadaya) signifies deep loyalty and personal connection to the prince. Their faces are described as Sumukha (happy/bright-faced) specifically because of the impending coronation (Rama-abhisheka). The posture of being Unmukha (looking up) creates a vivid image of the masses gazing at the high balconies of the palace, waiting for Rama to appear. It captures the collective hope and jubilation of the nation before the tragic turn of events.

हिंदी टीका

यह श्लोक राम की लोकप्रियता की व्यापकता को दर्शाता है। शब्द 'जानपदैर्जनैः' महत्वपूर्ण है; इसका अर्थ है कि केवल अयोध्या शहर के नहीं, बल्कि दूर-दराज के गांवों (जनपद) के लोग भी आए थे। वे 'उपादाय' (उपहार लेकर) आए थे, जो उनके प्रेम और भक्ति का प्रतीक है। 'रामाभिषेकसुमुखै'—राज्याभिषेक के समाचार से उनके चेहरे प्रसन्नता से चमक रहे थे। 'उन्मुखैः' (ऊपर की ओर मुख किए हुए) शब्द चित्र खींचता है कि कैसे भीड़ नीचे खड़ी होकर ऊंची अटारियों पर राम की एक झलक पाने को आतुर थी। यह जन-समर्थन दशरथ के निर्णय की सार्थकता को सिद्ध करता है।