Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 15SHLOKA: 40
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 15

महामेघसमप्रख्यमुदग्रं सुविभूषितम् ।
नानारत्नसमाकीर्णं कुब्जकैरातकावृतम् ॥ ॥२-१५-४०॥

Mahāmeghasamaprakhyamudagraṃ suvibhūṣitam । Nānāratnasamākīrṇaṃ kubjakairātakāvṛtam ॥ ॥2-15-40॥

Translation

Resembling a massive cloud, that lofty and well-adorned palace was encrusted with various gems and filled with hunchbacks and Kirata attendants.

हिंदी अनुवाद

विशाल मेघ के समान वह गगनचुम्बी और सुसज्जित भवन नाना प्रकार के रत्नों से जड़ा था। वह कुबड़ों और किरात जाति के सेवकों से घिरा हुआ था।


English Commentary

The imagery returns to the "great cloud" simile, emphasizing the imposing and sheltering nature of the structure. However, the key detail here is the retinue: Kubja (hunchbacks) and Kirata (a specific tribe known for hunting and martial skills). In ancient Indian courts, hunchbacks were often trusted servants within the inner chambers (the harem or private quarters), while Kiratas served as fierce, loyal guards. The mention of Kiratas also implies the far-reaching influence of the kingdom, employing diverse ethnic groups from the frontiers. This creates a picture of a bustling, hierarchical royal household teeming with specialized attendants.

हिंदी टीका

पुनः भवन की तुलना 'महामेघ' से की गई है, जो इसकी विशालता और शीतलता का परिचायक है। यहाँ एक विशेष सामाजिक विवरण मिलता है: 'कुब्जकैरातकावृतम्'। राजमहलों में विभिन्न प्रकार के सेवक रखे जाते थे। 'कुब्ज' (कुबड़े) अक्सर रनिवास या अंतःपुर के कार्यों के लिए नियुक्त होते थे। 'किरात' एक वनवासी/पर्वतीय जाति थी जो अपनी निष्ठा और युद्ध कौशल के लिए प्रसिद्ध थी, और वे अक्सर द्वारपाल या अंगरक्षक के रूप में सेवा करते थे। इन विशिष्ट सेवकों की उपस्थिति राजसी ठाठ-बाट और राम की सेवा में विभिन्न वर्गों के समावेश को दर्शाती है।