Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 15SHLOKA: 6
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 15

याश्चान्याः सरितः पुण्या ह्रदाः कूपाः सरांसि च ।
प्राग्वाहाश्चोर्ध्ववाहाश्च तिर्यग्वाहा स्समाहिताः ॥ ॥२-१५-६॥

yāścānyāḥ saritaḥ puṇyā hradāḥ kūpāḥ sarāṃsi ca । prāgvāhāścordhvavāhāśca tiryagvāhā ssamāhitāḥ ॥ ॥2-15-6॥

Translation

And water was collected from other holy rivers, deep lakes, wells, and ponds, as well as from rivers flowing eastwards, upwards, and transversely (meandering).

हिंदी अनुवाद

और जो अन्य पवित्र नदियां, तालाब (ह्रद), कुएं और सरोवर हैं; तथा जो पूर्व वाहिनी, और टेढ़ी बहने वाली (तिर्यग्वाह) नदियां हैं, उन सबका जल एकत्र किया गया था।


English Commentary

This verse emphasizes the inclusivity and cosmic scope of the coronation ritual. Water has been sourced not just from the main rivers, but from "hradāḥ" (lakes), "kūpāḥ" (wells), and rivers flowing in various directions—"prāgvāhā" (east-flowing) and "tiryagvāhā" (transverse/meandering flowing). In Vedic kingship, the king is the ruler of the land and its waters; being anointed by waters from all diverse sources symbolically legitimizes his sovereignty over the entire territory and its various regions. It signifies that the very essence of the land has been gathered to welcome its new master.

हिंदी टीका

वैदिक अभिषेक परंपरा में 'सर्व-औदक' (सभी प्रकार के जलों का संग्रह) का महत्व है। राजा पृथ्वी का पति होता है, इसलिए उसे पृथ्वी के समस्त जल स्रोतों से स्नान कराया जाना चाहिए। यहाँ विभिन्न जल स्रोतों का वर्णन है: 'प्राग्वाहा' (पूर्व की ओर बहने वाली जैसे गंगा), 'तिर्यग्वाहा' (टेढ़ी या अन्य दिशाओं में बहने वाली)। यह भौगोलिक समावेशिता (geographic inclusivity) को दर्शाता है—राम का राज्य इन सभी दिशाओं तक विस्तृत माना जाता है। हर बूंद जो कलशों में भरी गई है, वह उस भूमि का प्रतिनिधित्व करती है जिस पर राम को शासन करना था। यह सूची आयोजन की व्यापकता को और बढ़ाती है।