Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 16SHLOKA: 47
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 16

करेणु मातन्ग रथ अश्व सम्कुलम् ।
महा जन ओघैः परिपूर्ण चत्वरम् ।
पभूतरत्नम् बहुपण्यसम्चयम् ।
ददर्श रामो विमलम् महापथम् ॥ ॥२-१६-४७॥

Kareṇu mātanga ratha aśva samkulam । Mahā jana oghaiḥ paripūrṇa catvaram । Prabhūtaratnam bahupaṇyasamcayam । Dadarśa rāmo vimalam mahāpatham ॥ ॥2-16-47॥

Translation

Rama saw the immaculate highway, crowded with female and male elephants, chariots, and horses. The squares were overflowing with floods of people, and there were heaps of abundant gems and merchandise.

हिंदी अनुवाद

राम ने उस निर्मल महापथ (राजमार्ग) को देखा, जो हथिनियों, हाथियों, रथों और घोड़ों से भरा हुआ था। चौराहे (चत्वर) जनसमूह की बाढ़ से भरे थे। वहाँ बहुत से रत्न और व्यापार की वस्तुओं (पण्य) के ढेर लगे थे।


English Commentary

This verse paints a picture of Ayodhya as a bustling, wealthy metropolis. The highway is Vimalam (clean/spotless), indicating order despite the chaos of celebration. The presence of Prabhūtaratnam (abundant gems) and Bahupaṇyasamcayam (heaps of merchandise) displayed openly suggests a safe and prosperous economy. The mention of various animals (Kareṇu, Matanga) emphasizes the heavy traffic. Rama observes the kingdom he is set to inherit—a thriving urban landscape teeming with life and commerce.

हिंदी टीका

यह श्लोक अयोध्या की आर्थिक स्थिति का वर्णन करता है। राजमार्ग 'विमल' (स्वच्छ) है, जो उत्तम नागरिक प्रशासन का संकेत है। सड़क पर केवल भीड़ नहीं, बल्कि 'प्रभूतरत्नम्' (बहुत से रत्न) और 'बहुपण्यसंचयम्' (व्यापारिक वस्तुओं के ढेर) हैं। यह दर्शाता है कि अयोध्या एक समृद्ध व्यापारिक केंद्र था। हाथी, घोड़े और रथ यातायात की व्यस्तता बताते हैं। राम इस समृद्धि को एक संरक्षक की दृष्टि से देख रहे हैं। यह दृश्य बताता है कि राम क्या खोने वाले हैं और वनवास में उन्हें क्या नहीं मिलेगा।