Srimad Valmiki Ramayana

प्रविश्य वेश्म अतिभृशम् मुदा अन्वितम् ।
समीक्ष्य ताम् च अर्थ विपत्तिम् आगताम् ।
न चैव रामः अत्र जगाम विक्रियाम् ।
सुहृज् जनस्य आत्म विपत्ति शन्कया ॥ ॥२-१९-४०॥
Praviśya veśma atibhṛśam mudā anvitam |
Samīkṣya tām ca artha vipattim āgatām |
Na caiva Rāmaḥ atra jagāma vikriyām |
Suhṛj janasya ātma vipatti śankayā ॥2-19-40॥
Translation
Entering the palace which was filled with excessive joy, and realizing the great loss of fortune (loss of kingdom) that had befallen him, Rama did not undergo any change in demeanor, fearing that his distress would cause calamity (sorrow) to his loved ones.
हिंदी अनुवाद
अत्यधिक हर्ष और उल्लास से भरे हुए (कौशल्या के) भवन में प्रवेश करके, और (दूसरी ओर) अपने ऊपर आई हुई उस संपत्ति (राज्य) के नाश रूपी विपत्ति को देखकर भी, राम तनिक भी विचलित नहीं हुए, क्योंकि उन्हें आशंका थी कि उनके दुखी होने से उनके प्रियजनों पर विपत्ति आ जाएगी (वे दुखी हो जाएंगे)।
English Commentary
The sarga concludes with a heartbreaking juxtaposition. Rama enters a house vibrating with Muda (excessive joy) and celebration in anticipation of the coronation. Yet, he carries the reality of Artha-vipatti (the calamity of lost fortune/kingdom). The verse explains why Rama maintained such rigid composure throughout the previous verses: it was not just for his own spiritual pride, but out of fear (Shankaya) for his loved ones. He knew that if he showed distress, the shock would be too great for his friends and family (specifically his mother and her retinue) to bear. He suppresses his reaction to protect the emotional stability of those he loves, delaying the inevitable crash of their happiness for as long as possible.
हिंदी टीका
यह श्लोक इस सर्ग का समापन एक नाटकीय विरोधाभास के साथ करता है। कौशल्या का भवन 'मुदा अन्वितम्' (खुशियों से भरा) है—वहाँ उत्सव की तैयारी है। दूसरी ओर राम के पास 'अर्थ विपत्ति' (राज्य नाश का संकट) है। राम इस विरोधाभास के बीच खड़े हैं। वह जानते हैं कि यदि उन्होंने अपना दुःख प्रकट किया, तो यह उत्सव क्षण भर में मातम में बदल जाएगा। 'सुहृज् जनस्य' (प्रियजनों के) प्राण संकट में पड़ सकते हैं या उन्हें गहरा आघात लग सकता है। इसलिए, दूसरों की रक्षा के लिए, राम ने अपने चेहरे पर कोई 'विक्रिया' (बदलाव) नहीं आने दी। यह राम की करुणा की पराकाष्ठा है—वह दूसरों को दर्द से बचाने के लिए अपना दर्द छिपा लेते हैं।