Srimad Valmiki Ramayana

आशंसते जनः सर्वो राष्ट्रे पुरवरे तथा ।
आभ्यन्तरश्च बाह्यश्च पौरजानपदो जनः ॥२-२-५१॥
āśaṃsate janaḥ sarvo rāṣṭre puravare tathā |
ābhyantaraśca bāhyaśca paurajānapado janaḥ ॥2-2-51॥
Translation
All the people in the kingdom and the capital city—those within the inner circles (palace) and those outside, the city dwellers and the country folk—pray for this (Rama’s strength and longevity).
हिंदी अनुवाद
समस्त राष्ट्र और श्रेष्ठ नगर (अयोध्या) के निवासी, भीतर (अन्तःपुर) रहने वाले और बाहर रहने वाले, तथा नगर (पौर) और जनपद (गाँव) के सभी लोग (श्रीराम के लिए पूर्वोक्त बल और आरोग्य की) कामना करते हैं।
English Commentary
This verse serves as the grammatical and thematic conclusion to the previous shloka (2-2-50). While the previous verse described the celestial beings praying for Rama, this verse grounds that sentiment in the human socio-political reality of Ayodhya. The assembly assures King Dasharatha that the desire for Rama's leadership is unanimous. The text uses binary oppositions to denote totality: Paura (urban citizens) vs. Janapada (rural/countryside folk), and Abhyantara (insiders/palace staff) vs. Bahya (common public outside). This highlights that Rama’s appeal transcends social stratification; he is as beloved by the humble villager as he is by the sophisticated courtier. The verse underscores the legitimacy of Rama's proposed coronation, presenting it not merely as a royal decree but as the fulfillment of the collective will of the entire nation.
हिंदी टीका
यह श्लोक पिछले श्लोक (२-२-५०) के विचार को पूर्ण करता है। पिछले श्लोक में जहाँ देवताओं और असुरों द्वारा श्रीराम के कल्याण की कामना की गई थी, वहीं यहाँ मानवीय समाज की सर्वसम्मति को दर्शाया गया है। राजसभा के सदस्य महाराज दशरथ को आश्वस्त कर रहे हैं कि श्रीराम का समर्थन केवल राजदरबार तक सीमित नहीं है। 'पौर' (शहरी) और 'जानपद' (ग्रामीण) का उल्लेख यह सिद्ध करता है कि श्रीराम की लोकप्रियता अभिजात वर्ग से लेकर सुदूर गाँवों के सामान्य नागरिकों तक व्याप्त है। 'आभ्यन्तर' (भीतरी/महलों के लोग) और 'बाह्य' (बाहरी जनता) शब्दों का प्रयोग यह बताता है कि राम के प्रति प्रेम में कोई भेद नहीं है—वे सबके प्रिय हैं। यह श्लोक प्रजातंत्रात्मक समर्थन का एक सुंदर उदाहरण प्रस्तुत करता है जहाँ भावी राजा को सम्पूर्ण राष्ट्र का आशीर्वाद प्राप्त है।