Srimad Valmiki Ramayana

गुरोरप्यवलिप्तस्य कार्याकार्यमजानतः ।
उत्फथम् प्रतिपन्नस्य कार्यम् भवति शासन्म् ॥ ॥२-२१-१३॥
Gurorapyavaliptasya kāryākāryamajānataḥ |
Utpatham pratipannasya kāryam bhavati śāsanm ॥2-21-13॥
Translation
Even a Guru (elder/teacher) who has become arrogant, who does not know what ought to be done and what ought not to be done, and who has taken a wrong path, deserves to be disciplined/punished.
हिंदी अनुवाद
जो गुरु (बड़ा/पूज्य) घमंडी हो गया हो, जिसे कार्य और अकार्य (कर्तव्य-अकर्तव्य) का ज्ञान न रहे, और जो गलत रास्ते पर चल पड़ा हो, उसे दंड देना (या उसका विरोध करना) कर्तव्य हो जाता है।
English Commentary
This is a seminal verse in Hindu ethics (Niti Shastra), often cited to define the limits of obedience. Lakshmana argues that authority is not absolute. Even a Guru (mentor/father) loses their claim to obedience if they become arrogant (avaliptasya), lose the ability to distinguish right from wrong (kārya-akārya), and tread the wrong path. In such cases, disciplining or opposing them becomes a duty. Lakshmana uses this to justify his stance against Dasaratha: respect is earned through righteous conduct, not just age or status. It provides the moral framework for resisting an unjust authority figure.
हिंदी टीका
यह श्लोक हिंदू नीतिशास्त्र का एक अत्यंत प्रसिद्ध उद्धरण है। लक्ष्मण यहाँ अपने विद्रोह को शास्त्र-सम्मत सिद्ध कर रहे हैं। महाभारत के उद्योग पर्व में भी समान भाव मिलता है। लक्ष्मण कहते हैं कि बड़ों का आदर करना धर्म है, लेकिन यदि बड़ा व्यक्ति 'अवलिप्त' (विवेकहीन/घमंडी) हो जाए और धर्म-पथ से भ्रष्ट हो जाए, तो उसका अंधानुकरण करना धर्म नहीं है। ऐसे गुरु या पिता का शासन (दंड/विरोध) करना ही न्याय है। लक्ष्मण यह स्पष्ट करते हैं कि राजा दशरथ अब गुरु मानने योग्य नहीं रहे क्योंकि उन्होंने धर्म का त्याग कर दिया है।