Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 21SHLOKA: 32
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 21

जामदग्न्येन रामेण रेणुका जननी स्वयम् ।
कृत्ता परशुना अरण्ये पितुर् वचन कारिणा ॥२-२१-३२॥

jāmadagnyena rāmeṇa reṇukā jananī svayam |
kṛttā paraśunā araṇye pitur vacana kāriṇā ॥2-21-32॥

Translation

Rama, the son of Jamadagni (Parashurama), severed the head of his own mother Renuka with an axe in the forest, acting on his father's word.

हिंदी अनुवाद

जमदग्नि के पुत्र राम (परशुराम) ने पिता के वचन का पालन करते हुए वन में अपनी ही माता रेणुका का परशु (फरसे) से सिर काट दिया था।


English Commentary

This is the most shocking precedent Rama invokes. Parashurama, an avatar and warrior-sage, beheaded his own mother, Renuka, simply because his father commanded it. Rama uses this extreme case to counter Kausalya’s earlier argument about the mother’s superior status. If a great soul like Parashurama could commit matricide to uphold obedience to a father, Rama argues, then his going to the forest—which keeps Kausalya alive—is a comparatively mild act of obedience. It reinforces the absolute, terrifying inviolability of the father's word in Rama's ethical framework.

हिंदी टीका

यह संभवतः इस चर्चा का सबसे सशक्त और भयानक उदाहरण है। परशुराम ने पिता जमदग्नि की आज्ञा पर अपनी माता का वध कर दिया था। राम इसका उल्लेख कौशल्या को यह समझाने के लिए करते हैं कि पितृ-आज्ञा का भार मातृ-प्रेम से भी अधिक हो सकता है। यदि परशुराम जैसा अवतार पुरुष पिता के लिए माता का वध कर सकता है, तो राम का वन जाना तो बहुत छोटी बात है। यह तर्क कौशल्या के उस तर्क का सीधा उत्तर है जिसमें उन्होंने कहा था कि माता का स्थान पिता से बड़ा है।