Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 23SHLOKA: 6
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 23

धर्म दोष प्रसन्गेन लोकस्य अनतिशन्कया ।
कथम् हि एतत् असम्भ्रान्तः त्वद् विधो वक्तुम् अर्हति ॥२-२३-६॥

dharma doṣa prasangena lokasya anatiśankayā । katham hi etat asambhrāntaḥ tvad vidho vaktum arhati ॥2-23-6॥

Translation

"Out of fear of violating Dharma and excessive concern for public opinion, how can a clear-minded person like you speak such words?"

हिंदी अनुवाद

"धर्म में दोष लग जाएगा—इस भय से और लोकनिंदा की आशंका से, आप जैसे वीर और समझदार व्यक्ति ऐसी (कायरतापूर्ण) बातें कैसे कह सकता है?"


English Commentary

Lakshmana attacks Rama's 'fear of Dharma.' He claims Rama is so afraid of 'Dharma-dosha' (flaw in duty) and public opinion that he is unwilling to fight for his rights. To Lakshmana, a Kshatriya's Dharma is to resist injustice, not endure it. He asks how someone of Rama's caliber, usually clear-minded (asambhranta), can speak such weak words. Lakshmana implies that Rama is using Dharma as a shield for passivity, which he finds unacceptable for a warrior.

हिंदी टीका

लक्ष्मण श्रीराम की "धर्म-भीरुता" (धर्म के प्रति अत्यधिक डर) पर प्रहार करते हैं। वे कहते हैं कि आप "लोक-निंदा" (दुनिया क्या कहेगी) से इतना डरते हैं कि अपने अधिकार के लिए लड़ने को तैयार नहीं हैं। लक्ष्मण के अनुसार, क्षत्रिय का धर्म अन्याय सहना नहीं, उसका प्रतिकार करना है। वे श्रीराम से पूछ रहे हैं कि क्या "असम्भ्रान्त" (बिना भ्रम वाला) व्यक्ति ऐसी कमजोर बातें कर सकता है? लक्ष्मण को लगता है कि श्रीराम धर्म की आड़ में निष्क्रियता को अपना रहे हैं।