Srimad Valmiki Ramayana

स्मृतिर् धृतिः च धर्मः च पान्तु त्वाम् पुत्र सर्वतः ।
स्कन्दः च भगवान् देवः सोमः च सबृहस्पतिः ॥२-२५-११॥
smṛtir dhṛtiḥ ca dharmaḥ ca pāntu tvām putra sarvataḥ |
skandaḥ ca bhagavān devaḥ somaḥ ca sabṛhaspatiḥ ॥2-25-11॥
Translation
O Son, may Memory, Fortitude, and Dharma protect you from all sides. May Lord Skanda, Soma (the Moon), and Brihaspati also protect you.
हिंदी अनुवाद
हे पुत्र! स्मृति, धृति और धर्म सब ओर से तुम्हारी रक्षा करें। भगवान कार्तिकेय (स्कन्द), सोम (चंद्रमा) और बृहस्पति (देवगुरु) भी (रक्षा करें)।
English Commentary
Kausalya invokes a combination of abstract virtues and deities. She calls upon 'Smriti' (mindfulness/tradition), 'Dhriti' (resilience), and Dharma to guard Rama from within. These are essential for maintaining sanity and righteousness in isolation. She then invokes powerful deities: Skanda (the war god) for martial strength, Soma (the Moon god) for nourishment and peace, and Brihaspati (Guru of gods) for wisdom. This selection is deliberate—she ensures Rama has the wisdom to make decisions, the calmness to endure, and the power to fight.
हिंदी टीका
यहाँ अमूर्त गुणों और मूर्त देवताओं का मिश्रण है। 'स्मृति' (शास्त्र ज्ञान/याददाश्त) और 'धृति' (धैर्य) आंतरिक रक्षक हैं। वन में अकेलेपन में मानसिक संतुलन बनाए रखने के लिए इनकी आवश्यकता है। 'धर्म' उनका नैतिक रक्षक है। देवताओं में 'स्कन्द' (सेनापति) शक्ति के प्रतीक हैं, 'सोम' औषधियों और मन के देवता हैं, और 'बृहस्पति' बुद्धि के देवता हैं। कौशल्या राम के लिए शारीरिक बल (स्कन्द), मानसिक शांति (सोम) और विवेक (बृहस्पति) मांग रही हैं। यह राम के व्यक्तित्व के सर्वांगीण विकास और संरक्षण की कामना है।