Srimad Valmiki Ramayana

उपस्थापयत प्रातरग्न्यगारं महीपतेः ।
यच्चान्यत्किञ्चिदेष्टव्यं तत्सर्वमुपकल्प्यताम् ॥२-३-१२॥
upasthāpayata prātaragnyagāraṃ mahīpateḥ |
yaccaanyatkiñcideṣṭavyaṃ tatsarvamupakalpyatām ॥2-3-12॥
Translation
Let the king's priests attend to the sacred fire in the morning; and whatever else is to be desired, let all be arranged accordingly.
हिंदी अनुवाद
उपस्थापयत प्रातरग्न्यगारं महीपतेः। यच्चान्यत्किञ्चिदेष्टव्यं तत्सर्वमुपकल्प्यताम्।
English Commentary
This shloka is from the Ayodhya Kanda of the Ramayana when King Dasharatha is requesting for the rituals to be observed in the crowning of his son. It signifies the preparation for a sacred ceremony where a fire is to be established for worship. It was crucial for the king to ensure that all the necessary items were arranged so that the rituals could be performed correctly. The meaning conveys that not just the establishment of the fire is needed, but all items necessary for the rituals should be properly organized.
हिंदी टीका
यह श्लोक रामायण के अयोध्याकांड से है जब राजा दशरथ अपने बलात्कारी पुत्र से महामंडप के विधि विधान के लिए प्रार्थना कर रहे थे। यह श्लोक अनुष्ठान की तैयारी का संकेत देता है जिसमें पूजा और यज्ञ के लिए अग्नि की स्थापना की जा रही है। राजा के लिए यह महत्वपूर्ण था कि सभी आवश्यक वस्तुएँ व्यवस्थित हों ताकि अनुष्ठान सही तरीके से संपन्न हो। इसका अर्थ है कि केवल अग्नि की स्थापना नहीं, बल्कि सभी अनुष्ठानिक वस्तुओं की व्यवस्था की जानी चाहिए।