Srimad Valmiki Ramayana

एष धर्मः तु सुश्रोणि पितुर् मातुः च वश्यता ।
अतः च आज्ञाम् व्यतिक्रम्य न अहम् जीवितुम् उत्सहे ॥ ॥२-३०-३२॥
Eṣa dharmaḥ tu suśroṇi pitur mātuḥ ca vaśyatā । Ataḥ ca ājñām vyatikramya na aham jīvitum utsahe ॥ ॥2-30-32॥
Translation
O beautiful one! Obedience to one's father and mother is indeed Dharma. Therefore, I do not wish to live having transgressed their command.
हिंदी अनुवाद
हे सुश्रोणि! माता और पिता के वश में रहना (आज्ञा मानना) ही (सनातन) धर्म है। अतः उनकी आज्ञा का उल्लंघन करके मैं जीवित रहने का साहस (इच्छा) नहीं करता।
English Commentary
Rama simplifies the complex concept of Dharma into a single principle: obedience to parents (vasyata). He states categorically that he has no desire to live (na jivitum utsahe) if it means transgressing their command. For Rama, life without filial piety is spiritual death.
हिंदी टीका
राम धर्म की सरल परिभाषा देते हैं: माता-पिता की आज्ञाकारिता ('वश्यता')। वे कहते हैं कि इस आज्ञा का उल्लंघन करके जीने का कोई अर्थ नहीं है। राम के लिए जीवन का मूल्य धर्म पालन में है, न कि भौतिक सुखों में। यदि उन्होंने पिता की आज्ञा तोड़ी, तो वह जीवन ही व्यर्थ है।