Srimad Valmiki Ramayana

नागः शत्रुम् जयो नाम मातुलो यम् ददौ मम ।
तम् ते गज सहस्रेण ददामि द्विज पुम्गव ॥२-३२-१०॥
nāgaḥ śatruñjayo nāma mātulo yam dadau mama |
tam te gaja sahasreṇa dadāmi dvija puṅgava ॥2-32-10॥
Translation
"O best of Twice-borns! I give to you the elephant named Shatrunjaya, which my maternal uncle gave to me, along with a thousand other elephants."
हिंदी अनुवाद
"हे द्विज श्रेष्ठ! 'शत्रुंजय' नाम का जो हाथी मेरे मामा ने मुझे दिया था, उसे मैं एक हजार अन्य हाथियों के साथ आपको देता हूँ।"
English Commentary
This verse marks the climax of the gift-giving. "Shatrunjaya" (Conqueror of Enemies) is a prized war elephant, a personal gift from Rama's maternal uncle. For a warrior prince, a named elephant is a symbol of power, military might, and royal status. By giving this specific elephant along with a thousand others to a "Dvija Pungava" (Bull among Brahmins), Rama is divesting himself of his martial resources. It signifies that he is laying down his weapons and royal power to adopt the life of a hermit. It demonstrates that in his charity, he holds nothing back, not even gifts with sentimental or strategic value.
हिंदी टीका
यह दान की पराकाष्ठा है। "शत्रुंजय" (शत्रुओं को जीतने वाला) एक विशेष युद्ध-गज है, जो राम को उनके मामा (कैकेयी के भाई या माता कौशल्या के भाई, यहाँ संदर्भानुसार कैकेयी के भाई युधाजित का संकेत हो सकता है, परन्तु वे भरत के साथ ननिहाल में थे, अतः यह पूर्व में प्राप्त उपहार है) से मिला था। क्षत्रिय के लिए हाथी शक्ति और युद्ध का प्रतीक है। राम उसे "द्विज पुंगव" (ब्राह्मणों में श्रेष्ठ) को दे रहे हैं। एक हजार हाथियों का दान राम के असीमित ऐश्वर्य को तो दिखाता ही है, साथ ही यह भी बताता है कि राम अब 'शत्रु-दमन' और 'राज्य-विस्तार' की भूमिका से हट रहे हैं। वे अपनी सैन्य शक्ति के प्रतीकों को भी त्याग रहे हैं।