Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 32SHLOKA: 15
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 32

कौसल्याम् च याअशीर्भिर् भक्तः पर्युपतिष्ठति ।
आचार्यः तैत्तिरीयाणाम् अभिरूपः च वेदवित् ॥२-३२-१५॥

kausalyām ca yaḥ āśīrbhir bhaktaḥ paryupatiṣṭhati |
ācāryaḥ taittirīyāṇām abhirūpaḥ ca vedavit ॥2-32-15॥

Translation

"He who is the Preceptor (Acharya) of the Taittiriya branch of Vedas, who is handsome/worthy and a knower of the Vedas, and who devotedly attends upon Mother Kausalya with blessings..."

हिंदी अनुवाद

"जो तैत्तिरीय शाखा के आचार्य हैं, वेदों के ज्ञाता हैं, देखने में सौम्य (सुदर्शन) हैं और जो भक्तिपूर्वक माता कौशल्या की (नित्य) आशीर्वादों के द्वारा सेवा (उपासना) करते हैं..."


English Commentary

Rama identifies a specific scholar belonging to the Taittiriya branch of the Yajurveda. The adjective "Abhirupah" suggests he is not only learned but also possesses a pleasing and worthy presence. Rama prioritizes this Acharya because he serves Queen Kausalya with daily blessings and prayers. Rama understands that in his absence, his mother will need immense spiritual strength and the company of pious souls. By singling out his mother's chaplain for special gifts, Rama ensures that Kausalya's spiritual support system remains intact and honored, reflecting his deep foresight and filial devotion.

हिंदी टीका

यहाँ राम एक विशिष्ट ब्राह्मण का उल्लेख कर रहे हैं जो 'तैत्तिरीय' शाखा (कृष्ण यजुर्वेद की एक शाखा) के विद्वान हैं। "अभिरूपः" विशेषण उनके व्यक्तित्व की सौम्यता और विद्वता के तेज को दर्शाता है। राम विशेष रूप से उस आचार्य का ध्यान रख रहे हैं जो उनकी माता कौशल्या के आध्यात्मिक कल्याण के लिए नियुक्त हैं। राम जानते हैं कि उनके जाने के बाद कौशल्या को आध्यात्मिक संबल की सर्वाधिक आवश्यकता होगी। इसलिए, वे उस आचार्य का पहले से ही सम्मान और सत्कार सुनिश्चित कर रहे हैं ताकि उनकी माता की सेवा में कोई कमी न रहे। यह राम का अपनी माता के प्रति सूक्ष्म प्रेम और कर्तव्यबोध है।