Srimad Valmiki Ramayana

आनृशम्स्यम् अनुक्रोशः श्रुतम् शीलम् दमः शमः ।
राघवम् शोभयन्ति एते षड् गुणाः पुरुष उत्तमम् ॥ ॥२-३३-१२॥
Ānṛśamsyam anukrośaḥ śrutam śīlam damaḥ śamaḥ । Rāghavam śobhayanti ete ṣaḍ guṇāḥ puruṣa uttamam ॥ ॥2-33-12॥
Translation
Kindliness (lack of cruelty), compassion, scriptural learning, good conduct, self-control, and tranquility—these six virtues adorn Raghava, the best among men.
हिंदी अनुवाद
आनृशंस्य (क्रूरता का अभाव/कोमलता), अनुक्रोश (दया/सहानुभूति), श्रुत (शास्त्र ज्ञान), शील (सदाचार), दम (इन्द्रिय निग्रह) और शम (मन की शांति)—ये छह गुण पुरुषोत्तम राघव को सुशोभित करते हैं।
English Commentary
This is a definitive listing of the qualities that constitute Rama's moral excellence. The citizens identify six specific virtues (Sad Gunah) that make him the Purushottama (Best of Men): Anrishamsyam: Absence of cruelty or malice. Anukrosha: Active compassion/empathy for others' suffering. Shrutam: Deep learning and wisdom. Shilam: Noble character and integrity. Damah: Control over the senses (self-restraint). Shamah: Tranquility of mind. These are not just abstract traits; they are the reasons the people love him. The verse asserts that these virtues "adorn" him better than any royal jewelry. It serves as a stark contrast to the perceived cruelty of his banishment.
हिंदी टीका
यह श्लोक वाल्मीकि रामायण के सबसे प्रसिद्ध श्लोकों में से एक है, जो राम के चरित्र को परिभाषित करता है। प्रजा उन "षड् गुणाः" (छह गुणों) की गिनती कर रही है जो राम को साधारण मनुष्य से "पुरुषोत्तम" बनाते हैं। आनृशंस्यम्: किसी के प्रति मन में भी क्रूरता न होना। अनुक्रोश: दूसरों के दुःख को देखकर द्रवित होना। श्रुत: वेदों और शास्त्रों का ज्ञान। शील: उत्तम व्यवहार। दम: बाह्य इन्द्रियों पर काबू। शम: मन की शांति। ये गुण आभूषण की तरह राम की शोभा बढ़ाते हैं। प्रजा यह तर्क दे रही है कि जिस व्यक्ति में ये छह गुण हों, वह राज्य के लिए वरदान है, और उसे खोना राज्य का दुर्भाग्य है।