Srimad Valmiki Ramayana

उपरक्तमिवादित्यं भस्मच्छन्नमिवानलम्।
तटाकमिव निस्तोयमपश्यज्जगतीपतिम्॥ ॥२-३४-३॥
Uparaktamivādityam bhasmacchannamivānalam |
Taṭākamiva nistoyamapaśyajjagatīpatim ॥2-34-3॥
Translation
He saw the Lord of the Earth (Dasaratha) appearing like the sun eclipsed by Rahu, like a fire covered in ashes, and like a pond devoid of water.
हिंदी अनुवाद
सुमन्त्र ने पृथ्वीपति दशरथ को ग्रहण लगे हुए सूर्य के समान, राख से ढकी हुई अग्नि के समान, और जलहीन सरोवर के समान देखा।
English Commentary
This verse employs three powerful similes to describe King Dasaratha's diminished state.
Uparaktam iva adityam (Like the eclipsed sun): The King was once the radiant center of the kingdom, but now his glory is obscured by the shadow of tragedy. Just as an eclipse is temporary but terrifying, this grief has completely darkened his royal presence.
Bhasma channam iva analam (Like fire covered in ash): This suggests a dormant intensity. The heat (pain and perhaps anger) is still there, trapped beneath a layer of despondency (ash). It implies he is not dead yet, but his brilliance is stifled.
Taṭākam iva nistoyam (Like a waterless tank): A dry tank serves no purpose; it cannot quench thirst or support life. Dasaratha feels empty and useless without Rama. Rama was the 'water' that gave the 'tank' (Dasaratha) its value and life. These images collectively convey a sense of desolation, loss of function, and the extinguishing of vitality.
हिंदी टीका
वाल्मीकि यहाँ उपमा अलंकार का उत्कृष्ट प्रयोग करते हुए दशरथ की दयनीय अवस्था का वर्णन करते हैं। 'उपरक्तमिवादित्यं' (ग्रहण लगे सूर्य) का अर्थ है कि राजा का तेज और प्रताप कैकेयी के वरदान रूपी राहु द्वारा ग्रस लिया गया है। 'भस्मच्छन्नमिवानलम्' (राख से ढकी अग्नि) यह दर्शाता है कि राजा के भीतर अभी भी प्राण और शक्ति शेष है, परंतु वह शोक की राख के नीचे दब गई है; वे बुझ नहीं गए हैं, बस निष्प्रभावी हो गए हैं।
तीसरी उपमा, 'तटाकमिव निस्तोयम' (जलहीन सरोवर), सबसे अधिक मार्मिक है। एक राजा अपनी प्रजा और परिवार के लिए जल से भरे सरोवर की तरह जीवनदाता होता है। राम (जो राजा के प्राण और आनंद हैं) के जाने की बात ने दशरथ को सूखा और रिक्त कर दिया है। ये तीनों उपमाएं—तेज हीनता, शक्ति हीनता और जीवन हीनता—मिलकर उस त्रासदी को बयां करती हैं जिसने अयोध्या के चक्रवर्ती सम्राट को एक असहाय वृद्ध में बदल दिया है।