Srimad Valmiki Ramayana

न हि ते विषये कश्चिद्ब्राह्मणो वस्तुमर्हति ।
तादृशम् त्वममर्यादमद्य कर्म चिकीर्षसि ॥ ॥२-३५-११॥
Na hi te viṣaye kaścidbrāhmaṇo vastumarhati । Tādṛśam tvamamaryādamadya karma cikīrṣasi ॥ ॥2-35-11॥
Translation
No Brahmin will deem it fit to dwell in your dominion, for you desire to commit such a boundless, limit-crossing act of unrighteousness today.
हिंदी अनुवाद
तुम्हारे राज्य में कोई भी ब्राह्मण निवास करने योग्य नहीं रहेगा, क्योंकि तुम आज ऐसी मर्यादा-रहित (धर्म विरुद्ध) कर्म करने की इच्छा कर रही हो।
English Commentary
Sumantra warns Kaikeyi about the spiritual and social collapse of her prospective kingdom. In the Vedic ethos, the presence of Brahmins (scholars and custodians of Dharma) validates the righteousness of a ruler. By exiling Rama—an act Sumantra describes as amaryadam (transgressing all bounds of morality)—Kaikeyi is creating an environment where no righteous person can live. A kingdom abandoned by the wise is doomed to chaos. Sumantra emphasizes that power gained by sacrificing moral boundaries results in a hollow victory, devoid of the very people who sustain the spiritual health of society.
हिंदी टीका
सुमंत्र यहाँ कैकेयी को चेतावनी दे रहे हैं कि राज्य का आधार धर्म है और धर्म के रक्षक ब्राह्मण (विद्वान) होते हैं। जब राजा या शासक मर्यादा का उल्लंघन करता है, तो सात्विक और ज्ञानी लोग उस राज्य का त्याग कर देते हैं। सुमंत्र का कहना है कि राम को वन भेजकर कैकेयी जिस अधर्म को स्थापित कर रही है, उसके परिणामस्वरूप राज्य 'ब्राह्मण-विहीन' हो जाएगा। भारतीय परंपरा में, जिस राज्य में विद्वान और संत नहीं रहते, वह राज्य शीघ्र ही नष्ट हो जाता है। यह कैकेयी के लिए एक कठोर फटकार है कि उसका राज्य श्रीहीन और पवित्रता से शून्य हो जाएगा।