Srimad Valmiki Ramayana

लक्ष्मणः च अपि तत्र एव विहाय वसने शुभे ।
तापसाच् चादने चैव जग्राह पितुर् अग्रतः ॥ ॥२-३७-८॥
Lakṣmaṇaḥ ca api tatra eva vihāya vasane śubhe |
Tāpasāc cādane caiva jagrāha pitur agrataḥ ॥2-37-8॥
Translation
Lakshmana too, right there in the presence of his father, discarded his beautiful raiments and accepted the dress of an ascetic.
हिंदी अनुवाद
लक्ष्मण ने भी वहीं पिता के सामने अपने सुंदर वस्त्रों को त्यागकर तपस्वियों के (वल्कल) वस्त्र ग्रहण कर लिए।
English Commentary
Lakshmana’s sacrifice is voluntary and immediate. Unlike Rama, he was not bound by any boon, yet he sheds his royal identity simply to serve his brother. Doing this pitur agratah (in front of the father) adds to the tragedy of the scene. Dasaratha has to watch not just one, but two sons transform into hermits before his eyes. It underscores Lakshmana’s role as the ideal brother, for whom Rama’s path is the only path, regardless of the hardship.
हिंदी टीका
राम का अनुसरण करते हुए, लक्ष्मण ने भी एक क्षण की देर नहीं की। यद्यपि लक्ष्मण का वन जाना अनिवार्य नहीं था (कैकेयी ने केवल राम को मांगा था), किन्तु भ्रातृ-प्रेम (Brotherly love) के कारण उन्होंने स्वेच्छा से यह कष्ट चुना। पिता के सामने (पितुर् अग्रतः) यह सब हो रहा था, जो दशरथ के लिए अत्यंत पीड़ादायक था। अपने दोनों सुकुमार राजकुमारों को फकीर बनते देखना किसी भी पिता के लिए मृत्युतुल्य कष्ट है। लक्ष्मण का त्याग राम के प्रति उनके समर्पण का प्रमाण है।