Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 38SHLOKA: 13
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 38

इतीव राजा विलपन्महात्मा ।
शोकस्य नान्तम् स ददर्श किम्चित् ।
भृशातुरत्वाच्च पपात भूमौ ।
तेनैव पुत्रव्यसनेन मग्नः ॥ ॥२-३८-१३॥

Itīva rājā vilapanmahātmā |
Śokasya nāntam sa dadarśa kimcit |
Bhṛśāturatvācca papāta bhūmau |
Tenaiva putravyasanena magnaḥ ॥2-38-13॥

Translation

Lamenting thus, the high-souled King saw no end to his grief. Overwhelmed by the calamity befalling his son and suffering intense agony, he collapsed onto the ground.

हिंदी अनुवाद

इस प्रकार विलाप करते हुए उस महात्मा राजा को अपने शोक का कोई अंत नहीं दिखाई दिया। पुत्र के बिछड़ने के उसी दुख में डूबे हुए और अत्यंत व्याकुल होने के कारण वे पृथ्वी पर गिर पड़े।


English Commentary

This verse vividly portrays the total collapse of King Dasharatha. Despite being referred to as "Mahatma" (great-souled), implying spiritual strength and fortitude, the impending separation from Rama proves too catastrophic for him to bear. The phrase "saw no end to his grief" indicates a state of absolute hopelessness; he sees no solution and no future relief. The physical act of falling to the ground symbolizes the fall of the kingdom's pillar. Dasharatha is not just grieving a son; he is grieving the loss of justice and the breaking of his heart. The commentary underscores that grief, when compounded by a sense of helplessness and injustice, can incapacitate even the strongest of leaders. It sets the stage for the emotional vacuum that will be left in Ayodhya.

हिंदी टीका

यह श्लोक राजा दशरथ की शारीरिक और मानसिक स्थिति का वर्णन करता है। 'महात्मा' शब्द का प्रयोग यह दर्शाता है कि दशरथ स्वभाव से महान और धैर्यवान थे, लेकिन पुत्र-वियोग का दुःख इतना विशाल था कि उनका धैर्य टूट गया। उन्हें अपने दुःख का कोई पार या अंत (किनारा) नहीं दिख रहा था। जब मन की पीड़ा सीमा से अधिक हो जाती है, तो शरीर साथ छोड़ देता है। राम के वनवास की घटना ने दशरथ को इतना तोड़ दिया कि वे मूर्छित होकर भूमि पर गिर पड़े। यह केवल एक पिता का दुःख नहीं है, बल्कि रघुकुल के भविष्य और धर्म के संकट को देख रहे एक राजा की हताशा भी है। "पुत्रव्यसन" (पुत्र के संकट) में डूबना, वात्सल्य रस का करुण उदाहरण है जहाँ एक शक्तिशाली सम्राट भी प्रेम के आगे विवश है।