Srimad Valmiki Ramayana

अद्य प्रकृतयः सर्वास्त्वामिच्छन्ति नराधिपम् ।
अतस्त्वां युवराजानमभिषेक्ष्यामि पुत्रक ॥२-४-१६॥
adya prakṛtayaḥ sarvāstvāmicchanti narādhipam |
atastvāṃ yuvārājānamabhiṣekṣyāmi putraka ॥2-4-16॥
Translation
O son! Today all the subjects (and officials) want to see you as the king. Therefore, I shall consecrate you to the position of the crown prince.
हिंदी अनुवाद
हे पुत्र! आज सभी प्रजाएँ (और अधिकारी) तुम्हें राजा के रूप में देखना चाहती हैं। इसलिए, मैं तुम्हें युवराज के पद पर अभिषिक्त करूँगा।
English Commentary
This shloka reflects the justifications provided by King Dasharatha for the coronation of Lord Rama. 'Adya prakṛtayaḥ sarvāstvāmicchanti narādhipam' (Today all subjects want to see you as the king): Here, Dasharatha makes it clear that Rama's coronation is not merely a result of his personal inclination or affection, but is based on the will of the people. The term prakṛtayaḥ (subjects) represents the important components of the state such as ministers, officials, citizens, and army collectively. The love and trust of all these classes towards Rama form the strongest basis of Dasharatha's decision. As an ideal king, Dasharatha knows that the legitimacy and stability of governance depend on the approval of the subjects. Rama's coronation fulfills the will of the people, which is adherence to royal duty. 'Atastvāṃ yuvārājānamabhiṣekṣyāmi putraka' (Therefore, I shall consecrate you to the position of the crown prince): Considering the unwavering support of the subjects for Rama, Dasharatha does not want to delay any further. The original plan was not to make Rama directly king, but to make him the 'yuvārāj' (crown prince), who would receive training in governance for future kingship. This was an established royal tradition. The term 'putraka' reflects Dasharatha's affection and love, making this serious royal proclamation an expression of familial love as well. This shloka reinforces Dasharatha's statement that Rama's coronation is a decision taken by coordinating dharma, the love of the subjects, and royal necessity.
हिंदी टीका
यह श्लोक महाराज दशरथ द्वारा श्री राम के राज्याभिषेक की घोषणा में दिए गए न्यायसंगत कारण (Justification) को दर्शाता है। 'अद्य प्रकृतयः सर्वास्त्वामिच्छन्ति नराधिपम्' (आज सभी प्रजाएँ तुम्हें राजा के रूप में चाहती हैं): दशरथ जी यहाँ यह स्पष्ट करते हैं कि राम का राज्याभिषेक केवल उनकी व्यक्तिगत इच्छा या प्रेम का परिणाम नहीं है, बल्कि यह लोक-इच्छा (Will of the people) पर आधारित है। प्रकृतयः (प्रकृति) शब्द राज्य के महत्वपूर्ण घटकों जैसे मंत्री, अधिकारी, नागरिक और सेना का सामूहिक रूप से प्रतिनिधित्व करता है। राम के प्रति इन सभी वर्गों का प्रेम और विश्वास दशरथ के निर्णय का सबसे बड़ा आधार है। एक आदर्श राजा के रूप में दशरथ जानते हैं कि शासन की वैधता और स्थिरता प्रजा के अनुमोदन पर निर्भर करती है। राम का अभिषेक प्रजा की इच्छा को पूर्ण करना है, जो राजधर्म का पालन है। 'अतस्त्वां युवराजानमभिषेक्ष्यामि पुत्रक' (इसलिए मैं तुम्हें युवराज के पद पर अभिषिक्त करूँगा): राम के प्रति प्रजा के अटूट समर्थन को देखते हुए, दशरथ अब विलम्ब नहीं करना चाहते। मूल योजना राम को सीधे राजा बनाने की नहीं, बल्कि उन्हें 'युवराज' (Crown Prince) बनाने की है, जो भविष्य के राजा के रूप में शासन का प्रशिक्षण लेंगे। यह एक सुस्थापित राजसी परंपरा थी। 'पुत्रक' शब्द में दशरथ का वात्सल्य और स्नेह झलकता है, जो इस गंभीर राजसी घोषणा को एक पारिवारिक प्रेम की अभिव्यक्ति भी बनाता है। यह श्लोक दशरथ के इस कथन को सुदृढ़ करता है कि राम का अभिषेक धर्म, प्रजा-प्रेम और राजकीय आवश्यकता के समन्वय से लिया गया निर्णय है।