Srimad Valmiki Ramayana

AYODHYA KANDASARGA: 40SHLOKA: 24
Srimad Valmiki Ramayana - Ayodhya Kanda - Sarga 40

कृत कृत्या हि वैदेही चाया इव अनुगता पतिम् ।
न जहाति रता धर्मे मेरुम् अर्क प्रभा यथा ॥ ॥२-४०-२४॥

kṛta kṛtyā hi vaidehī cāyā iva anugatā patim |
na jahāti ratā dharme merum arka prabhā yathā ॥2-40-24॥

Translation

"Blessed indeed is Vaidehi (Sita), who follows her husband like a shadow. Devoted to righteousness, she does not leave him, just as sunlight does not leave Mount Meru."

हिंदी अनुवाद

"विदेहराज की पुत्री सीता कृतार्थ (धन्य) हैं, जो छाया की तरह पति का अनुसरण कर रही हैं। धर्म में तत्पर सीता राम को वैसे ही नहीं छोड़ रही हैं, जैसे सूर्य की प्रभा मेरु पर्वत को नहीं छोड़ती।"


English Commentary

The citizens shift their gaze to Sita, praising her as krita kritya (fulfilled/blessed). They use two classic metaphors: she follows like a chaya (shadow) and clings to him like arka prabha (sunlight) clings to Mount Meru. This implies her connection to Rama is organic and inseparable. In following her husband into misery, she has achieved the highest spiritual merit, earning the admiration of the entire populace.

हिंदी टीका

प्रजा सीता के त्याग की प्रशंसा कर रही है। उन्हें 'कृत कृत्या' (जिसने अपने जीवन का उद्देश्य पा लिया हो/धन्य) कहा गया है। सीता की तुलना 'छाया' से और 'अर्क प्रभा' (सूर्य की किरण) से की गई है। जैसे धूप सूरज से अलग नहीं हो सकती, वैसे ही सीता राम से अलग नहीं हैं। यह श्लोक सीता को आदर्श पत्नी और सहधर्मिणी के रूप में स्थापित करता है।